Pytania różne a rozmaite

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 16, 2011, 23:29:20

Poprzedni wątek - Następny wątek

Vilène

Cytat: Dynozaur w Październik 09, 2013, 18:05:56
Dlaczego papież Franciszek to po niemiecku Franziskus, a nie po prostu Franz?
Bo Tak Jest Dostojniej™.
  •  

Dynozaur

Cytat: Towarzysz Mauzer w Październik 09, 2013, 18:32:45że imię mogłoby konkurować z piłkarzem-idolem papieża Franzem Beckenbauerem

Umarłem.

Cytat: Towarzysz Mauzer w Październik 09, 2013, 18:32:45że Franz to staromodne imię

Za to Franziskus brzmi nowocześnie w chuj...

Cytat: Towarzysz Mauzer w Październik 09, 2013, 18:32:45że Franziskus jest bardziej autentyczne (?), że bardziej pasuje do image Kościoła (???), a w zasadzie to nie wiedzą.

No tak... czyli jedyny argument to "bo tak".

A najlepsze jest to, że przecież Franciszek z Asyżu (do którego, koniec końców, imię obecnego papieża nawiązuje) to po niemiecku Franz von Assisi. Co prawda Franziskus von Assisi też istnieje, ale jako rzadziej używany warjant.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Aureliusz Chmielewski

Właściwie to nie wiem gdzie założyć ten wątek, ale co tam. Mianowicie mam pytanie dotyczące wymowy Brytyjczyka z piosenki. Czy ktoś by mógł mi zapisać za pomocą IPA-y jak ten koleś (na początku) konkretnie wymawia fuck you? A konkretnie słówko you? Nie do końca ogarniam te IPA-owe samogłoski.
The n-word
  •  

Noqa

[jəʊ]. Czy /joʊ/, ciekawa dyftongizacja.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Noqa

Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Pluur

Cytat: Noqa w Październik 17, 2013, 20:57:20
Rozróżniacie w zwykłej mowie "Mecce" i "metce"?
(wiem, że "Mekce", ale nie mogłem znaleźć dobrej pary minimalnej)

Owszem, ale ja bym owe pary tak zapisał: [mɛtt͡st͡sɛ] i [mɛtt͡sɛ]
  •  

Wedyowisz

#1026
Sposób palatalizacji podwojonych spółgłosek w radopolszczyźnie zawsze mię uderzał i chyba zawsze będzie mię uderzał swoją sztucznością i niekonsekwencją (Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze), choć trzeba przyznać, że w przypadku postaci typu getcie problem jest w dużym stopniu ortograficzny. @Noqa: przy normalnym tempie mówienia naturalne wydaje mi się ubezplozyjnienie c i ć w sekwencjach cc, ćć (merger Mecce i metce), ale pełna artykulacja cz i dż w czcz, dżdż.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Wercyngetoryks

Skoro już przy tym jesteśmy: jak wygląda celownik od Nawarra? Jak go wymówić?
ChWDChRL
  •  

Towarzysz Mauzer

Cytat(Jagielle ale Mekce, w niektórych przypadkach nie jestem pewien, Sierrze brzmi dość niezręcznie, a wątpię, żeby radopolski dopuszczał Sierzrze)
O tyle, o ile:
CytatOdmiana   2005-11-22
- Witam serdecznie :) Chciałbym dowiedzieć się jak brzmi forma celownika bądź narzędnika słowa sierra.
- Sierra jest rzeczownikiem, który w celowniku liczby pojedynczej ma formę sierze, a w narzędniku – sierrą. W liczbie mnogiej celownik ma formę sierrom, a narzędnik sierrami.
Nazwa miejscowa Sierra Leone jest nieodmienna.
Romualda Piętkowa
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.php?POZYCJA=120&AKCJA=&TEMAT=Odmiana&NZP=&WYRAZ=
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

spitygniew

#1029
Skoro od getto jest getcie, to widzę, ze schizofreniagrupy trzymającej językową władzę nie opuszcza.
P.S. To prawda.
  •  

Wedyowisz

#1030
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Feles

Droga najświętsza Rado Języka Polskiego,
Z całym szacunkiem,
LRN2GEMINATY.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Ghoster

#1032
[...........]
  •  

Todsmer

Cytat: Gubiert w Październik 18, 2013, 15:59:31
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział...
  •  

Wedyowisz

Cytat: tqr w Październik 18, 2013, 20:06:43
Cytat: Gubiert w Październik 18, 2013, 15:59:31
Kto zgadłby, że /miz̠ɛ/ to preskryptywnie poprawny celownik i miejscownik od wyrazu mirra? Pełnym zgrozy.
Ja bym tak powiedział...

Mhm. Dla mnie to nie brzmi dobrze, bo sugeruje mianownik *mira; mógłbym wręcz bez kontekstu nie zrozumieć. Jest w polskim trochę wyrazów, w których geminaty często się upraszczają do pojedyńczych głosek i tam takie coś jest dla mnie akceptowalniejsze; mirra do nich w moïm idiolekcie nie należy.
стань — обернися, глянь — задивися
  •