Autor Wątek: Pytania różne a rozmaite  (Przeczytany 136213 razy)

Offline ShookTea

  • Wiadomości: 159
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1095 dnia: Grudzień 18, 2013, 20:53:05 »
Czy dobrym pomysłem na urozmaicenie języka jest dodanie spółgłoski drżącej dwuwargowej [ʙ]?

Zastanawiam się, czy nie będzie to zbyt dzikie, biorąc pod uwagę bardziej łacińską wymowę pozostałych liter oraz słowa utworzone na podstawie głównie łaciny.
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1096 dnia: Grudzień 18, 2013, 21:13:30 »
Cytuj
Czy dobrym pomysłem na urozmaicenie języka jest dodanie spółgłoski drżącej dwuwargowej [ʙ]?
To nigdy nie jest dobrym pomysłem.
 

Offline zabojad

  • Ostatni wyznawca feleszyzmu
  • Wiadomości: 334
  • 吾生也有涯,而知也無涯
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1097 dnia: Grudzień 18, 2013, 21:19:46 »
W niggalangu by ujszło.
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1098 dnia: Grudzień 19, 2013, 00:38:58 »
Cytuj
Czy dobrym pomysłem na urozmaicenie języka jest dodanie spółgłoski drżącej dwuwargowej [ʙ]?
To nigdy nie jest dobrym pomysłem.
*) Nie dotyczy konlangów Hapany Mtu.

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline ShookTea

  • Wiadomości: 159
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1099 dnia: Grudzień 19, 2013, 16:31:06 »
Dziękuję. Prawdę mówiąc, spodziewałem się tego.
 

Offline Pluur

  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 974
Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1100 dnia: Grudzień 19, 2013, 21:41:47 »
Pytanie co najmniej dziwne. Ostrzegam

Na początku historyjka: mój kolega, najlepszy pod względem nauki we szkole, ostatnio wymyślił li wyczytał gdzieś takie jedno zdanie, którym wszystkim zadawał, oto owe zdanie:
Cytuj
Jeśli wsadzę ci palec w dupę, to ja będę miał palec w dupie, czy ty?

I tutaj pytanko, które narodziło się mnie i mojemu koledze w głowie, czy jakiś język rozwiązuje tą 'palcodupową sprawę', tzn.: czy któryś odróżnia ten palec pierwszej osoby w dupie drugiej, od palca pierwszej osoby w dupie drugiej, z punktu widzenia tej drugiej osoby (że coś jest w tej drugiej osobie)?
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1101 dnia: Grudzień 19, 2013, 22:17:37 »
To chyba jednak tak obskurne znaczenie słowa mieć i tak obskurne rozróżnienie, że nie widzę po co miałoby służyć jakiemukolwiek językowi.
(Choć po części rozwiązuje to np. angielska miłość do dookreślania posiadacza danego narządu)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1102 dnia: Grudzień 19, 2013, 22:18:57 »
No tak, angielski, gdzie w przypadku czyich części ciała - które niejako z definicji są określone, jako znacznik określoności stosuje się zaimek dzierżawczy, i mielibyśmy I put my finger in your ass, podczas gdy I put a finger brzmiałoby dla Anglosasa dziwnie, tak jakby ten palec leżał gdzieś luzem (wspomina o tym (znaczy o zaimkach, a nie dupie) mimochodem Langacker w Gramatyce kognitywnej, gdybyśmy swojemu wyczuciu nie wierzyli).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Noqa

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1103 dnia: Grudzień 19, 2013, 22:57:48 »
Dodajmy, że warto o tym pamiętać, bo różnice mogą być dość znaczne ;-)
Give me a head względem Give me your head
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1104 dnia: Grudzień 20, 2013, 00:10:43 »
Czy jakieś/które dialekty angielskiego są znane z wymawiania fonemu /j/ jako [j]? Vide "yump", "yoking" li "yust".
« Ostatnia zmiana: Grudzień 20, 2013, 00:28:49 wysłana przez Ghoster »
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1105 dnia: Grudzień 20, 2013, 13:14:10 »
Niby czemu miałoby tam być [j]? Przecież [dʒ] pochodzi albo z francuskiego, albo ze staroangielskiego [g].
P.S. To prawda.
 

Offline Feles

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1106 dnia: Grudzień 20, 2013, 13:59:37 »
Czy jakieś/które dialekty angielskiego są znane z wymawiania fonemu /j/ jako [j]?
A to są jakiekolwiek inne?

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Ghoster

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1107 dnia: Grudzień 20, 2013, 14:43:37 »
Niby czemu miałoby tam być [j]? Przecież [dʒ] pochodzi albo z francuskiego, albo ze staroangielskiego [g].

Zmiana mogłaby być nowsza; pytam, bo słyszałem jak Szwed tak wymawiał angielskie /j/.

Czy jakieś/które dialekty angielskiego są znane z wymawiania fonemu /j/ jako [j]?
A to są jakiekolwiek inne?
Jakiekolwiek inne co?
 

Offline CookieMonster93

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1108 dnia: Grudzień 20, 2013, 14:48:12 »
Czy jakieś/które dialekty angielskiego są znane z wymawiania fonemu /j/ jako [j]? Vide "yump", "yoking" li "yust".
Jest dialekt, który zamienia [j] i [d͡ʒ], często dość niekonsekwentnie. Dotyczy to Latynosów na południu Kalifornii.
Chicano English
Jest on używany przez pewną kobietę, znaną z parodiowania i używającego silnej odmiany tego 'dialektu': La Coacha, której filmiki znajdziesz na YT, często z napisami, dość fonetycznymi momentami :)
 

Offline spitygniew

Odp: Pytania różne a rozmaite
« Odpowiedź #1109 dnia: Grudzień 20, 2013, 14:52:05 »
Niby czemu miałoby tam być [j]? Przecież [dʒ] pochodzi albo z francuskiego, albo ze staroangielskiego [g].

Zmiana mogłaby być nowsza; pytam, bo słyszałem jak Szwed tak wymawiał angielskie /j/.
To, że mój lektor wymówił niedawno [mafpa] nie znaczy, ze w polskim jest tendencja do zmiany [w] > [v], tylko o tym, ze w serbskochorwackim nie ma [w]...
P.S. To prawda.