Fleksja nicków

Zaczęty przez ArturJD, Luty 27, 2015, 16:37:21

Poprzedni wątek - Następny wątek

ArturJD

...czyli jak odmieniamy nasze nicki. Bo czasami mamy problem.

N. ArturJD
G. ArturaJD
D. ArturowiJD
A. ArturaJD
I. ArturemJD
L. Arturze JD
V. ArturzeJD
W odmianie można pominąć nieodmienny sufiks -JD

Ewentualnie...
N. ArturGde
G. ArturGdei
D. ArturGdei
A. ArturGdem
A. ArturGde
V. ArturGde

EDIT: ewentualnie możecie napisać, jak odmieniacie nicki innych.
  •  

Spiritus

#1
Wierz, że do dzisiaj czytam twój nick jako "Artur DJ" xD?

U mnie jakichś wielkich problemów nie ma, no ale...
Nom. Spiritus
Gen. Spiritusa (męskoosobowy)
Dat. Spiritusowi
Acc. Spiritusa (/\)
Ins. Spiritusem
Loc. Spiritusie
Voc. Spiritusie

Ale to powinno być całkowicie naturalne. Jeśli ktoś chce, może sobie odklejać -us jako końcówkę fleksyjną i odmieniać: Spiritus, Spirita, Spiritowi, Spirita, Spiritem, Spiricie, Spiricie.
  •  

ArturJD

Cytat: Spiritus w Luty 27, 2015, 17:12:48
Wierz, że do dzisiaj czytam twój nick jako "Artur DJ" xD?

Wierzę Ci xD Z resztą nie jesteś pierwszy :P
  •  

Hapana Mtu

Mnie w zasadzie odmieniać się nie powinno.
Nom. Hapana Mtu
Gen. Hapana Mtu
Dat. Hapana Mtu
Acc. Hapana Mtu
Ins. Hapana Mtu
Loc. Hapana Mtu
Voc. Hapana Mtu

Choć od biedy pierwszy człon można też odmieniać wedle standardowego schematu dla rzeczowników na -a.
Nom. Hapana
Gen. Hapany
Dat. Hapanie
Acc. Hapanę
Ins. Hapaną
Loc. Hapanie
Voc. Hapano

W języku, z którego pochodzi ten przydomek, nie ma rodzajów (są klasy), ale w polskim tekście spokojnie można go traktować jak rodzaj męski (analogicznie do gapa, fajtłapa).
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Ghoster

#4
[...........]
  •  

ArturJD

Każdy i tak będzie odmieniany przez wszystkich dowolnie. Ale można sobie tutaj opisać własne wyobrażenie o odmianie swojego nicku; nie jest to przecież jakaś tablica informacyjna tylko takie bardziej 4fun.
  •  

Wercyngetoryks

#6
Odmiana polskojęzyczna:

M: Spodnie
D: Spodnia
C: Spodniowi
B: Spodnie
N: Spodniem
Ms: Spodniu
W: Spodnie

Odmiana węgierskojęzyczna:

Nom: Szpodnye
Acc: Szpodnyét
Dat: Szpodnyének
Ins: Szpodnyével
Cau: Szpodnyéért
Tra: Szpodnyévé
Ine: Szpodnyében
Sup: Szpodnyén
Ade: Szpodnyénél
Ill: Szpodnyébe
Sub: Szpodnyére
All: Szpodnyéhez
Ela: Szpodnyéből
Del: Szpodnyéről
Abl: Szpodnyétől
Ter: Szpodnyéig
Ess-For: Szpodnyeként
Ess-Mod: Szpodnyéül
ChWDChRL
  •  

ShookTea

Ja też chcę.

(mimo, że i tak większość ma w dupie mnie i to, co napiszę)

N. ShookTea vel Shook vel Wstrząśnięta Herbata
G. ShookTea vel Shooka vel Wstrząśniętej Herbaty
D. ShookTea vel Shookowi vel Wstrząśniętej Herbacie
A. ShookTea vel Shooka vel Wstrząśniętą Herbatę
I. ShookTea vel Shookiem vel Wstrząśniętą Herbatą
L. ShookTea vel Shooku vel Wstrząśniętej Herbacie
V. ShookTea vel Shooku vel Wstrząśnięta Herbato
  •  

Noqa

N. Noqa [nɔqa]
G. Oqna [ɔqna]
D. Qano [qanɔ]
A. Noaq [nɔwaq]
I. Qnao [qno]
L. Anoq [anɔq]
V. Oaqn [oqn̩]
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

matriksoft

#9
Polszczyzna
M. matriksoft
D. matriksofta
C. matriksoftowi
B. matriksofta
N. matriksoftem
Ms. matriksofcie
W. Matriksofcie

Poprawna jest wymowa zarówno [matrjiksoft] jak i [matryksoft].

Mowa Albionu
N. matriksoft
G. matriksoft's
void.
  •  

GOKOP

M - GOKOP
D - GOKOPa
C - GOKOPowi
B - GOKOPa
N - GOKOPem
Msc - GOKOPie
W - tego przypadku nie umiem i nie rozumiem... (gramatycznie)

Nie wiem jak to się ma do zasad językowych i niezbyt mnie to obchodzi, jestem dość wyczulony na odmienianie mojego nicku "GOKOPIE" oraz nieco mniej na pisanie go "gokop".
  •  

Ghoster

#11
[...........]
  •  

GOKOP

Nie, jestem Polakiem w Polsce wychowanym, mi chodziło o to, że często (np. teraz) nie rozumiem jaką formę powinien przybrać rzeczownik w wołaczu.
  •  

Ghoster

#13
[...........]
  •  

GOKOP

  •