Nowy Język Staropolski

Zaczęty przez poloniok, Luty 12, 2016, 18:18:37

Poprzedni wątek - Następny wątek

poloniok

#30
CytatNie, o to chodzi np., czy mamy rękę czy renkę, pęto czy pento.

Aha, wszystko zależy o tym, czy to "nowość" w polskim języku czy nie (sam też nie wiem, czy w ogóle możliwe to jest, się to dowiedzieć)

Ale skuli mnie powiedziałbym do asynchronizacji "Nie", a do wymowy nosówek jako [ɔw̃], [ɛw̃] tak (chyba przez to, że podoba mi się wymowa nosówek przez Grzegorza Brauna hahahaha)
  •  

poloniok

Samogłoski #4

Pochylone: A [ɒ], É [e], Ó

  • Jasne: Á [ä], E [ɛ], O [ɔ]
    Krótkie: I [i), U [u), Y [ɘ̟]
    Długie: İ [iː], UU [uː], Ý [ɘ̟ː]

    Nosowe: ę [ɛw̃], ǫ [ɔw̃]
    Długie nosowe: ę́ [ɛw̃ː], ą [ɔw̃ː]
  •  

poloniok

Wiem, że rz było frykatywne r jak w czeskim. Ale były jeszcze jakieś różnice fonetyczne? (Jak np. L miękke?)
  •  

Todsmer

Zależy jak dawno :)
L było miękkie, owszem. Sz, ż z przyległościami również.
  •  

poloniok

CytatZależy jak dawno :)

Jak najdawniej idzie haha wszystko chicałbym się dowiedzieć  ;-D
  •  

Todsmer

  •  

poloniok

CytatPIE

Hahaha lubię twą metaforykę  ;-)

Nie po prostu...powiedzmy...od czasu pierwszego notania języka polskiego
  •  

poloniok

No to jak się polska fonologia różniła? Możecie mi też tylko źródła do poszukiwania dać, jak analiza by była za dużo roboty dla was.
  •  

poloniok

Trzeba prowadzić słowa "kędy" i kam".

"Kam idziesz?" - "Tam, do tej rzeki idę"

"Kędy jedziesz?" - "Tędy, w kierunku lasa jadę"
  •  

Obcy

Zgadzam się, to jest to, czego mi brakuje w polskim, a podziwiam w czeskim i słowackim. Włącznie z formą *lasa.
  •  

Siemoród

Cytat: poloniok w Czerwiec 27, 2016, 15:52:43
Trzeba prowadzić słowa "kędy" i kam".

"Kam idziesz?" - "Tam, do tej rzeki idę"

"Kędy jedziesz?" - "Tędy, w kierunku lasa jadę"
Z ust śląskiego taksiarza usłyszałem kiedyś kamo* jadymy?. Więc wprowadzać nie trzeba.

A kędy jest obecne w poezyi i to nawet niezbyt starej.

*Tak, bez wiedzy slawistycznej jako nie-hanys bym tego nie poniał.
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

poloniok

Najbardziej brakuje mi "k".

"Do tego chcę powiedzieć..." ---> "K temu chcę powiedzieć..."

"Nie idź do matki" ---> "Nie idź k matce"

  •  

Todsmer

W polszczyźnie mamy dobre, i chyba nawet jeszcze dość dobrze rozumiane ku.
  •  

poloniok

"ku" jest brzydkie :/

Jak to jeno "k" i "kie"
  •  

Todsmer

No, tylko że ku jeszcze się jakoś trzyma, a k i kie? Kompletnie niezrozumiałe.
  •