Nazwy miast i państw w języku polskim

Zaczęty przez Poland, Kwiecień 17, 2016, 11:52:42

Poprzedni wątek - Następny wątek

Silmethúlë

Pomijając ogólny brak sensu w wątku, to akurat Śląsk po czesku to Slezsko. I branie na sylabę od Śląska -sko nie miałoby w ogóle najmniejszego sensu, bo to po prostu sufisk do tworzenia nazw miejscowych.
  •  

Pluur

#31
Cytat: poloniok w Kwiecień 24, 2016, 14:38:56
"Bömährsien" po niemiecku (hmen, Mähren, Schlesien)

Raczej to już "Czemorąsk" (Czechy, Morawy, Śląsk)

Po czesku/czemorąsku (haha) nazwa by była "Čemorzko" (Čechy, Morava, Sleszko)

Ale k---a na c--j?

TM. Wulgaryzmy nie są zabronione na tym forum, ale agresywne zachowania wobec innych tępimy, stąd interwencja.
  •  

poloniok

CytatAle kurwa na chuj?

No widzisz, dlatego proponuję sam "Ziemie Czeskiej Korony" niż "Czemorąsk"

CytatPomijając ogólny brak sensu w wątku, to akurat Śląsk po czesku to Slezsko. I branie na sylabę od Śląska -sko nie miałoby w ogóle najmniejszego sensu, bo to po prostu sufisk do tworzenia nazw miejscowych.

Čemorzsko?
  •  

Obcy

Cytat: Pluur w Kwiecień 24, 2016, 16:20:31
Cytat: poloniok w Kwiecień 24, 2016, 14:38:56
"Bömährsien" po niemiecku (hmen, Mähren, Schlesien)

Raczej to już "Czemorąsk" (Czechy, Morawy, Śląsk)

Po czesku/czemorąsku (haha) nazwa by była "Čemorzko" (Čechy, Morava, Sleszko)

Ale kurwa na chuj?

To już jest jakaś parodia i fanatyczny puryzm :/// Przecież Holandia, Wielka Brytania, Włochy czy nawet Węgry, Francja, Macedonia, Bułgaria tak samo powinny być be...
  •  

Siemoród

Cytat: Obcy w Kwiecień 24, 2016, 21:53:38
Cytat: Pluur w Kwiecień 24, 2016, 16:20:31
Cytat: poloniok w Kwiecień 24, 2016, 14:38:56
"Bömährsien" po niemiecku (hmen, Mähren, Schlesien)

Raczej to już "Czemorąsk" (Czechy, Morawy, Śląsk)

Po czesku/czemorąsku (haha) nazwa by była "Čemorzko" (Čechy, Morava, Sleszko)

Ale kurwa na chuj?

To już jest jakaś parodia i fanatyczny puryzm :/// Przecież Holandia, Wielka Brytania, Włochy czy nawet Węgry, Francja, Macedonia, Bułgaria tak samo powinny być be...
A gdzie sprawa polska?

Proponuję:
Związek Mazowiecko-Ślązko-Pomorsko-Mazursko-Podlaski pod Małopolsko-Wielkopolskim zarządem powierniczym

Aż się boję o nazwę dla Rosyi.

Адыгейско - Башкортостанно - Бурятско - Алтайско - Дагестаньско - Ингушетско - Кабардино-Балкарско - Калмыцко - Карачаево - Черкеско - Карельско - Комско - Мариско-Эльскiй - Мордовско - Якутско - Севернско Осетiйско-Аланьско    - Татарско - Тывско - Удмуртско - ...............................................  РЕСПУБЛИКА СЪ ВЛАСТЬЮ ВЪ МОСКВѢ.

ВСЁ

dla leniwszych po prostu Россiя
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Obcy

#35
Łotysze rozwiązali tę kwestię rosyjską własnym słowem Krievija :)
Swoją drogą, Łotysze też mają fajną nazwę dla Estonii - Igaunija...
Poza tym po czesku Śląsk to Slezsko, więc Čemorsko byłoby lepsze, no ale przecież do cholery Czesi nie mają dostępu do morza, co bardzo sugeruje ta nazwa :)
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

Od estońskiego regjonu Ugandi (Ugaunja/Ungawja) - najbardziej południowej części Estonji, graniczącej z Łotwą.

A skąd on się wywodzi? Czart jeden wie. Niektórzy łączą z "jugiem", ale osobiście nie przemawia to do mnie... Wikisłownik też przebąkuje o możliwym związku z Ingewonami, ale też jakoś średnio to widzę.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

poloniok

Rosja to już raczej "Kondominium północnoeuraskie pod moskowym zarządem powierniczym".  ;-D

  •  

Poland

Komisja Nazw Geograficznych przy ONZ już oficjalnie dodały skróconą nazwę Czechia dla Czech: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
Z związku z tym zdecydowanie nasza rodzima nazwa powinna iść do wymany bo tłumaczymy nazwę regionu a nie kraju.
  •  

Icefał

Co to ma za znaczenie
Nazwy Česko, Čechy, Czechy, Czechia - wszystkie pochodzą od jednego regionu i różnią się tylko końcówką. A końcówka -chia brzmi wyjątkowo brzydko w polskich słowach i wydaje się być obelgą jeśli określa słowiańskie państwo
To może od razu zmieńmy nazwę kraju na Polonia (jak Rosjanie) a podrodziny językowej na języki sklawońskie (jak Anglicy)
  •  

Siemoród

Cytat: Poland w Lipiec 07, 2016, 10:29:09
Komisja Nazw Geograficznych przy ONZ już oficjalnie dodały skróconą nazwę Czechia dla Czech: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
Z związku z tym zdecydowanie nasza rodzima nazwa powinna iść do wymany bo tłumaczymy nazwę regionu a nie kraju.
Nie wiem skąd to całe zamiłowanie do końcówki -ija, ale coś podobnego mają rosyjskie Черногория, Венгрия, Чехия. Prawda dwóch ostatnich można się czepić, że po rosyjsku (w odróżnieniu od polskiego) byłyby te nazwy zbieżne z nazwami narodów, no ale Czarnogórji to chyba nikt nie wybroni. Германия zamiast Неметчина to też nadużycie (u wszystkich pozostałych Słowian ten kraj od narodu jest nazywany). O słoweńskiej Nemčija nie wspominając
Niech żyje Wolny Syjam!
  •  

Icefał

  •  

Towarzysz Mauzer

CytatO słoweńskiej Nemčija nie wspominając
A co ze słoweńską Slovenijo? Ogólnie, to trochę inna historia, bo południowosłowiańskie tę koncówkę -ija bardzo wcześnie zapożyczyły i występuje w słowiańskich nazwach regionów: Šumadija, Metohija, Banija itp.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Obcy

#44
Cytat: Poland w Lipiec 07, 2016, 10:29:09
Komisja Nazw Geograficznych przy ONZ już oficjalnie dodały skróconą nazwę Czechia dla Czech: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
Z związku z tym zdecydowanie nasza rodzima nazwa powinna iść do wymany bo tłumaczymy nazwę regionu a nie kraju.

Tak, Polska też jest do wymiany – przecież ta nazwa odnosi się wyłącznie do regionów Małopolska i Wielkopolska, a przecież jeszcze Śląsk, Pomorze itd. Poza tym jest ta nazwa za bardzo zbieżna z przymiotnikiem polski. Polonia byłaby lepsza, tym bardziej że tak się określa Polaków za granicą. Lechia lub Rzeczypospolita Lechicka jeszcze lepsza :)

Oczywiście to żart.

Cytat
Германия zamiast Неметчина to też nadużycie (u wszystkich pozostałych Słowian ten kraj od narodu jest nazywany)

Patrzmy najpierw dla siebie. Po co taka kosmiczna nazwa jak Węgry? Dużo szanujących się narodów słowiańskich mówi Madziarsko, a nie Hungaria/Węgry/Węgria.
  •