proszę o tłumaczenia na łacinę, bądz staro Irlandzki

Zaczęty przez highlandercalf, Czerwiec 08, 2016, 14:27:12

Poprzedni wątek - Następny wątek

highlandercalf

Ja jestem Carnonos Bóg Myśliwych, a ty jesteś liściem niesionym mym wiatr.
  •  

Todsmer

Chyba zapomniałeś co pisałeś na tym forum prawie trzy lata temu...
  •  

highlandercalf

  •  

Todsmer

#3
Cytat: highlandercalf w Czerwiec 08, 2016, 15:52:27
twardy mi padł i wszystkie dane :-[
Cóż, zostaje viаgra.

A na serio, kliknij tu. Wtórny analfabetyzm się szerzy.
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Cytat: highlandercalf w Czerwiec 08, 2016, 14:27:12
Ja jestem Carnonos Bóg Myśliwych, a ty jesteś liściem niesionym mym wiatr.

Po łacinie to będzie: Mater mea criceta fuit et pater meus sambuco olebat.

PS. To prawda.
  •  

Todsmer

Fun fact: wiecie, że cricetus to prawdopodobnie slawizm?
  •  

SchwarzVogel

Cytat: Todsmer w Czerwiec 09, 2016, 10:50:00
Fun fact: wiecie, że cricetus to prawdopodobnie slawizm?

Hamstery w germańskich i w ogóle międzynarodowo to też slawizm najwyraźniej, tylko nikt się dokładnie nie zgadza co do szczegółów chyba.

Więc może Słowianie zanieśli światu przynajmniej chomiki.
  •  

highlandercalf

wo wo wo , Panowie, spawa poważna., musi być pewnik  bo będzie wtopa i to bo byku..
wiec, nazwa bóstwa raczej nie powinna być przetłumaczona na język który jest martwy?!!!!
  •  

Widsið

Nazwę bóstwa generalnie raczej trudno przetłumaczyć. Poza tym, dyskutowaliśmy już kiedyś o tym i nawet dostałeś staroirlandzkie tłumaczenie, które pozwolę sobie przypomnieć.

Da mé Cernach in Selgaire, amail da tú duillend a mbeires gáeth.
  •