Dialekt Kresowy

Zaczęty przez poloniok, Czerwiec 11, 2016, 22:19:36

Poprzedni wątek - Następny wątek

poloniok

W jaki sposób był dialekt północnokresowy do białoruskiego, a południowokresowy do ukraińskiego podobny?

Dzięki
  •  


poloniok



Ma to znaczyć, że w tych regionach obsługiwał się każdy z dialektem kresowym, czy że w tych regionach tylko Polacy się nim obsługiwali?
  •  

Towarzysz Mauzer

Jak można się domyślić - porównując z danymi spisowymi - tylko Polacy (no i ew. Ukraińcy i Białorusini, którzy nauczyli się polskiego). Zresztą trudno mówić o dialekcie kresowym, który miałby taki sam status jak pozostałe dialekty polszczyzny, bo były to rzecz niehomogeniczne, w różnym stopniu łączące cechy polszczyzny różnego pochodzenia dialektalnego (osadnictwo!) z lokalnymi cechami ruskimi.

Wpływy polskie na dialekty ruskie akurat można by próbować jakoś zbadać w białoruskich i ukraińskich atlasach dialektalnych, są ogromne, ale robota to żmudna.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Silmethúlë

Siedzisz wiaczoram pad karasinkaj, teraz o alektra, a tamż lampa ta karasinka – ,,polskie gwary" to chyba lekkie nadużycie, gdy dają takie przykłady użycia w słowniku. ,,Gwary słowiańskie", ,,gwary ruskie i polskie", ,,gwary polsko-białoruskie" byłoby chyba dużo bliższe prawdzie.
  •  

Wedyowisz

Cytat: Silmethúlë w Marzec 03, 2017, 12:37:07
Siedzisz wiaczoram pad karasinkaj, teraz o alektra, a tamż lampa ta karasinka – ,,polskie gwary" to chyba lekkie nadużycie, gdy dają takie przykłady użycia w słowniku. ,,Gwary słowiańskie", ,,gwary ruskie i polskie", ,,gwary polsko-białoruskie" byłoby chyba dużo bliższe prawdzie.

Trudno powiedzieć bez bardziej całościowego obrazu tej gwary — końcówkę fleksyjną czasem zdarza się zapożyczyć, szczególnie w takich wielojęzykowych społecznościach jak tam, a akanie to rozpowszechniona cecha północnokresowa, a nawet podlaska (właśnie jak to jest z tym ukaniem i akaniem? bo w litewskim polskim jest jedno i drugie, ale są jakiekolwiek reguły gdzie występuje jedno, a gdzie drugie? chciałbym to wiedzieć). W tym artykule z tej strony autorka rozróżnia gwary polskie i ,,język prosty" (gwary białoruskie Polaków). Pewnie gdzieniegdzie bywają takie trasianki, które ciężko sklasyfikować, jakieś totalnie spolszczone gwary białoruskie czy zruszczone polskie.

W tym przykładzie jest gwara ewidentnie polska, ale są sporadyczne ruskie końcówki.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Icefał

Piękny ten zapis fonetyczny.....
  •  

Wedyowisz

Cytat: Maorycy w Marzec 03, 2017, 17:09:21
Piękny ten zapis fonetyczny.....

Nie podoba ci się radosny rozpieprz notacji slawistycznej? Cóż, IPA też nie taka doskonała...
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Wedyowisz

Ortaj. Ortaj.

Gdzie się podziały tamte przestawki niezapomniane...
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

A może to po prostu wtórna restytucja tematu or- per analogiam do "orać".

Niemniej, bardzo ciekawa formacja.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

Nom, bez przestawki to raczej byłby **artaj, z rozwojem barwy jak w długim *a, sądząc po różnych takich starżach i paparciach (chociaż przykładów w nagłosie nie kojarzę).
стань — обернися, глянь — задивися
  •