Autor Wątek: Zeszyt w conscripcie-conlangu  (Przeczytany 12103 razy)

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #45 dnia: Maj 02, 2012, 20:50:48 »
Parę liter chyba odszyfrowałem, ale jeszcze nie piszę, bo nie jestem pewny.

EDIT: Ha, udało się! ^^

Napisz mi na pw! :D
Pozdrawiam! :)
 

Offline Noqa

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #46 dnia: Maj 02, 2012, 20:56:09 »
Tu napisz jak rozwiązałeś :)
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Борівой

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 153
  • Thanked: 35 times
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #47 dnia: Maj 02, 2012, 21:16:14 »
Rozwiązanie:

Cytuj
Cytaty:

- "Ta książka pokazuje, że sami kreujemy własny los i ts, czy będziemy życ ziekawie, zależy prede wszystkim od nas" - "Enin oraz _nl"

Drugiego cytatu nie chce mi się odczytywać.

Jak dotarłem do rozwiązania.
Zrobiłem analizę częstotliwości występowania liter, ale ona nic nie dała. Potem zabrałem się za słowa 2 i 3 literowe. Wyrazów dwuliterowych jest niewiele, więc można nieźle dopasować litery. Na razie nic to nie dało. Stwierdziłem, że kluczem jest nagłówek. Oświeciło mnie, że to są dwa cytaty, więc nagłówek musi brzmieć tak samo. Miałem już 4 litery i mogłem rozwalić niektóre słówka dwuliterowe. Wtedy oświeciło mnie po raz drugi, rozwiązałem pierwszy wers, a potem to już poszło z górki :-)
« Ostatnia zmiana: Maj 02, 2012, 22:23:43 wysłana przez tqr »
 

Offline Noqa

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #48 dnia: Maj 02, 2012, 21:48:02 »
Też skupiłem się na pierwszym słowie, miało bardzo unikalną formę xABxBA. Ale nie mogłem nic wymyśleć i pomyślałem, że to może być nazwa własna.

Nic dziwnego, że analiza dwuliterowców nic nie daje skoro są z błędami :P Może lepiej by mi poszło, gdybym uwzględnił w przegladaniu samogłosek też Y.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #49 dnia: Maj 06, 2012, 17:03:25 »
Wracając do tematu  ;-D Ktoś ma jeszcze jakiś zeszyt, dziennik czy jeszcze coś w swoim języku/piśmie?  ;-D
Pozdrawiam! :)
 

Offline Feles

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #50 dnia: Maj 06, 2012, 18:24:51 »
Może coś bym miał, ale nie chce mi się dzisiaj grzebać.
Na razie posyłam co ciekawsze stronice tego, co mam pod ręką.




















anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #51 dnia: Maj 06, 2012, 19:27:44 »
Dzięki feles!  ;-D Dla innych to może nic interesującego, ale dla mnie to bardzo inspirujące  :-P
Pozdrawiam! :)
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #52 dnia: Czerwiec 26, 2012, 17:06:27 »
Chciałbym trochę odświeżyć ten wątek. Oto alfabet w oprawie graficznej. Jest to alfabet Medard z forum Elendili.
Pozdrawiam! :)
 

Offline Rémo

  • Wiadomości: 986
Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #53 dnia: Sierpień 25, 2012, 18:48:36 »
A dziś chciałem zapytać czy nie macie żadnego zeszytu w cyrylicy czy pisanego innym alfabetem (stenograficznym, arabskim)? Wiem, że ktoś z forum miał taki zeszyt do religii. Ja chciałem pisać w swoim piśmie religię, ale chyba bym nie nadążył. :D
Pozdrawiam! :)
 

Offline Asgair

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #54 dnia: Sierpień 25, 2012, 20:34:19 »
Wygrzebałem trochę arabskiej papierologii. Nie mam żadnego zeszytu, ale wrzucam parę wprawek w kaligrafii.


 

Offline Ghoster

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #55 dnia: Sierpień 25, 2012, 21:13:01 »
Osz kurwa...
Trenowałem trochę arabską kaligrafię i nawet nauczyłem się robić z własnego imienia statek (co prawda trzeba było go potem uzupełnić jakimś "ماريوس الابن", ale mimo wszystko) ale twoje zdolności są niesamowite.
Jak wrócę do Holandii to wyskrobię też coś od siebie i wrzucę na forum.

(jak znajdę chwilę to spróbuję to odszyfrować, nie wstawiaj na forum rozwiązania xd)
« Ostatnia zmiana: Sierpień 25, 2012, 21:14:40 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Noqa

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #56 dnia: Sierpień 25, 2012, 23:20:00 »
Arabska kaligrafia to naprawdę szczyt osiągnięć w tej dziedzinie.
Zwłaszcza pierwsze jest malownicze - z dwoma półko-skalnymi okręgami.

Ostatnie to trochę jednak cebulomania.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Asgair

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #57 dnia: Sierpień 26, 2012, 00:57:43 »
Wg mnie to wszystko, co wrzuciłem, to i tak straszny shit - seriously, to tylko zwykły marker na jednostronnie zadrukowanej makulaturze :) Pisane ot tak sobie już ładnych parę lat temu, ale z tego co pamiętam przynajmniej z niczego nie zerżnięte - kompozycja własna ;) Nie ukrywam, że po części ze względu na kaligrafię zainteresowałem się arabskim, ale już dawno zarzuciłem próby jakiejkolwiek działalności w tej dziedzinie ze względu na swoje liche umiejętności.

Ostatnie to trochę jednak cebulomania.

You've made my day :)
 

Offline Ghoster

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #58 dnia: Sierpień 26, 2012, 18:15:10 »
Cytuj
كخاتم كوشم احعلي على ذراعك على قلبك
To chyba jest napisane na pierwszym obrazku...

Cytuj
بسى الله لرلامن لرلاق
A to rozszyfrowałem z pierwszego obrazka na dole, a potem zorientowałem się, że to było źle, gdy przeczytałem ten sam tekst poniżej. Tak czy tak strasznie koślawo zapisujesz "ح", wydawało mi się, że to jakaś niebywale nieudolna próba zapisania lam-alifu. No i myślałem, że zapomniałeś szaddy z alifem nad imieniem Allacha. xd

Tak czy tak mam dość - co tam jest?

Wrzucę coś ze swojej strony za niedługo, bo będę wracał do Holandii (ba, nawet mam podłużne pióro z atramentem, więc może coś ciekawego wyskrobię).
 

Offline Asgair

Odp: Zeszyt w conscripcie-conlangu
« Odpowiedź #59 dnia: Sierpień 26, 2012, 21:33:44 »
Pierwszy obrazek u dołu to oczywiście بسم الله الرحمن الرحيم bi-sm.i l-lāh.i r-raħmān.i r-raħīm ‘w imię Boga miłosiernego, litościwego’. Że ح koślawe? Widziałem ciekawsze :) Szybkie przykłady z grafik googla:


Z pozostałymi napisami sam miałem problem, ale jakoś mi się przypomniało. Wszystkie pochodzą z Pieśni nad Pieśniami, rozdział 8, wers 6. Pierwszy górny i drugi dolny to dokładnie ten sam tekst, na drugim górnym są dwie nieco różne wersje tego samego:

   

اجْعَلْنِي كَخَاتَمٍ عَلَى قَلْبِكَ كَوَشْمٍ عَلَى ذِرَاعِكَ
ijcal.nī ka-xātim.in calà qalb.i-ka, ka-wašm.in calà ðirāc.i-ka                                         
‘Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm’

W oryginale w pierwszym napisie był błąd: brakowało kropek pod jīm i nad nūn w ijcal.nī. Ewidentnie "dzieło" było niedokończone ;)

وَلَهِيبُهَا لَهِيبُ نَارٍ كَأَنَّهَا نَارُ الرَّبِّ

wa-lahību.hā lahīb nār.in ka-anna.hā nāru ar-rabbi
'And its burnings are burnings of fire, as if the fire of the Lord'

Drugi napis na prawym górnym obrazku to samo nār.in, ka-anna.hā nāru ar-rabbi + mała ligaturka Allāh nad bā'.

« Ostatnia zmiana: Sierpień 26, 2012, 22:48:53 wysłana przez asgair »