Autor Wątek: Język mboloyo  (Przeczytany 616 razy)

Offline ɈʝĴ

Język mboloyo
« dnia: Styczeń 22, 2020, 22:03:46 »
To tak, po dość długim odwyku od kąlążerstwa prezentuję to oto to coś:

Fanietika i arfagrafia
Spółgłoski:
p b t d k g
       s          h
g͡b 
        l     j
Jak na razie dosyć nudnawo minimalistycznie.
Ale po uwzględnieniu allofonii spółgłoski wyglądają trochę ciekawiej:
m       n        ŋ
p pʰ   t tʰ     k kʰ
b ᵐb  d ⁿd   g ᵑɡ
β ᵑṽ   θ ð     x ɣ   
          s z               h ʔ
g͡b     t͡s
          l ɾ        j ɰ

Samogłoski:
i           u
e   ə   o
  ɛ        ɔ
        ä
Nosowe:
ẽ̞        õ̞
     ã
Dyftongi:
äw
e̞w
o̞w
wo̞

Allofonia:
p,t,k~pʰ,tʰ,kʰ //przed akcentowaną i na początku
b,d,g~m,n,ŋ //przed nosową
b,d,g~β,ð,ɣ //w na końcu
b,d,g~ᵐb,ⁿd,ᵑɡ //na początku i przed akcentowaną
g͡b~ᵑṽ //przed nosową i na końcu
s~z //przed dźwięczną
s~θ //przed i,ə
s~t͡s //przed e,ɛ
j,h~ɰ,x //przed u,o,ɔ,o̞w,wo̞
ʔ //na początku przed samogłoską

Alfabet:
a[ä] ã[ã] b[b,β] c[tʰ] d[d,ð] e[e] è[ɛ] ẽ[ẽ̞] f[pʰ] g[g,ŋ,ɣ] h[h,x] i[i.] k[k] l[l] m[m] n[n] o[o.] ò[ɔ] õ[õ̞] p[p] r[ɾ] s[s,t͡s,θ] t[t] u[u.] v[ᵑṽ] x[kʰ] y[j,ɰ] ÿ[ə] z[z]
Dwuznaki
mb[ᵐb] nd[ⁿd] ng[ᵑɡ] gb[g͡b] eu[e̞w] au[äw] ou[o̞w] uo[wo̞]

Jakiś tam tekst:
Zguyo ÿ lãr-lãr
Uob hòt zguyo mbã gbè lãr-lãr mõ cag gãr. Lãr ngir ud xis mõ eudrè, lãr si yah-yah aus mõ eudrè ÿ lãr gã sòr seu gbevẽ. Zguyo lãr-lãr seu mbolÿ: „Ngid-lo fè ndèb; ha lo cag; sòr lãr-lãr cò”. Lãr-lãr zguyo seu mbolÿ gãr: „Ngid-ngid-loyo fè ndèb; ha loyo sòr cag; mba gbè-sib sud ndèb ÿ mba gboy gbè-sib hou ndelẽ-mba. Xẽtru zguyo gbè mbã seu. Ha zguyo mbrau mõ hur gãr, fa uob lÿk mõ cèmã seul ãgr.


IPA:
[zguɰo ʔə lãrlãr ‖
ʔwo̞β xɔt zguɰo ᵐbã g͡bɛ lãɾlãɾ mõ̞ tʰäɣ ŋãɾ ‖ lãɾ ᵑɡiɾ ʔuð kʰis mõ̞ ʔe̞wdɾɛ | lãɾ θi jähjäh ʔäws mõ ʔe̞wdɾɛ ʔə lãɾ ŋã sɔɾ se̞w g͡beᵑṽẽ̞ ‖ zguɰo lãɾlãɾ t͡se̞w ᵐbolə | ᵑɡiðlo pʰɛ ⁿdɛβ | hä lo tʰäɣ sɔɾ lãɾlãɾ tʰɔ ‖ lãɾlãɾ zguɰo t͡se̞w ᵐbolə ŋãɾ | ᵑɡiðᵑɡiðloɰo pʰɛ ⁿdɛβ | hä loɰo sɔɾ tʰäɣ | ᵐbä g͡bɛ-θiβ suð ⁿdɛβ ʔə ᵐbä g͡boj g͡bɛθiβ xo̞w ⁿdelẽ̞ᵐbä ‖ kʰẽ̞tɾu zguɰo g͡bɛ ᵐbã t͡se̞w ‖ hä zguɰo ᵐbɾäw mõ̞ xuɾ ŋãɾ | pʰä ʔwo̞β lək mõ̞ t͡sɛmã t͡se̞wl ʔãgɾ ‖]

Spoiler
[close]

I jak wrażenia?
 
Pochwalili: Borlach, Kazimierz, Reiki98

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 828
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Język mboloyo
« Odpowiedź #1 dnia: Styczeń 22, 2020, 22:12:20 »
Jak spojrzałem na tabelkę alofonii to się bałem nadmiaru, ale gdy zobaczyłem to użyte w tekście ma to powiem sens i wygląda dobrze. Ciekawy murzynlang.

Offline Kazimierz

Odp: Język mboloyo
« Odpowiedź #2 dnia: Styczeń 22, 2020, 22:13:09 »
Trzeba przyznać, że chociaż patrząc na transkrypcję fonetyczną tekstu, wygląda to typowo dla twoich starych konlangów  :P , jednak okazuje się, że tym razem, zamiast chaosu mamy bardzo fajny system allofonji. Więcej nie powiem, bo o gramatyceś nic jeszcze nie nie pisnął.

Ogólnie wrażenia raczej mocno pozytywne, tak trzymaj  :)
 

Offline ɈʝĴ

Odp: Język mboloyo
« Odpowiedź #3 dnia: Luty 02, 2020, 20:29:45 »
To tak:
Gramatyka
Szyk zdania oznajmującego to SOV.
Podstawowo istnieją tylko dwa czasy przeszły i nieprzeszły.
Czas nieprzeszły tworzy się w taki sposób:
Zaimek osobowy + czasownik
np.:
Lo ãgr /ja biec/ biegnę
Sib ãgr /ty biec/ biegniesz etc.
Sizbi zguyo-zguyo xè /wy owca-owca umierać/ zabijacie owce

Zaimki osobowe:
lo — ja         loyo — my
sib — ty       sizbi — wy
fa — ona     fapÿ — one
mba — on   mbabÿ — oni

W przypadku „być” dochodzi do elizji, więc
Lo sòr, se sib lãr /ja człowiek a ty koń/ jestem człowiekiem a ty jesteś koniem

W przypadku mowy zależnej używa się szyku SVO
Fa hẽ, suod eudrè aus gbè /ona mówić ojciec wieźć dużo wełna/ ona mówi, że ojciec wiezie dużo wełny

Tego szyku używa się też aby podkreślić, że przekazywana informacja pochodzi z drugiej ręki.
Lo yeu hur /ja matka słyszeć/ słyszałem (własnousznie) matkę
Lo hur yeu, ... /ja słyszeć matka/ słyszałem (od kogoś), że matka...

Do pytań używa się szyku VSO
Hur sib lãr-loyo? /słyszeć ty koń-my/ słyszysz naszego konia?

Czas przeszły tworzy się stawiając mõ — był albo seu — mieć przed czasownikiem. „mõ” łączy się z czasownikami ruchu, „seu” zaś z czasownikami stanu.
Lo suod mõ /ja ojciec był/ byłem ojcem
Sib mõ gbãr /ty był biegać/ biegałeś
Mba seu xè /on mieć umrzeć/ on umarł
Lo yeu mõ seu, se fa mõ xè. /ja matka był mieć, a ona był umrzeć/ miałem matkę, lecz zmarła

Formy opcjonalne:
Ⅰ) czas przyszły
Do tworzenia go używa się słowa mbo — jutro przed czasownikiem
Lo mbo seu — Będę miał
Lo mbo seu mbo — Jutro będę miał
Lo seu mbo — Jutro będę miał
Lo seu — Mam

Ⅱ) czas zaprzeszły
Używa się formy mõ-mõ — bych przed czasownikiem
Sib yeu-lo mõ-mõ, se sib lãr /ty matka-ja bych a ty koń/ byłaś moją matką, a teraz jesteś koniem

Ⅲ) to coś
gãv — już
ndèb — jeszcze
umieszczając te słowa po czasowniku zamienia się je odpowiednio na dokonane i ciągłe.
Lo yeu mõ-mõ seu ndèb, se fa mõ xè gãv.
/ja matka bych mieć jeszcze a ona był umierać już/
miałem był matkę, lecz ona zmarła

Liczebniki itd.
0 — nẽ
1 — ngir
2 — si
3 — gã
4 — huo
5 — fò
6 — fò-ÿ-ngir
7 — fò-ÿ-si
10 — fò-uob-ngir
11 — fò-uob-ngir-ÿ-ngir
25 — fò-uob-huo
30 — fòfò
31 — fòfò-ÿ-ngir
35 — fòfò-ÿ-fò
36... — aus {dużo}
125 — gãfò
Powyżej 35 używa się systemu telefonicznego. Z tym faktem, że z liczb 6-9 usuwa się cząstkę „fò”.
157 — ngir-fò-ÿ-si /jeden-pięć-siedem/

liczba + rzeczownik = ile jest czegoś
rzeczownik + liczba = które coś jest

huo ud-ud /cztery wóz-wóz/ cztery wozy
ud huo /wóz cztery/ czwarty wóz
huo ud-ud huo cztery czwarte wozy

Rzeczownik:
Posiadają one liczbę pojedynczą i mnogą.
Tworzenie liczby mnogiej:
ⅰ) jednosylabowe słowa
Poprzez reduplikację:
ud→ud-ud      wóz→wozy
ⅱ) wielosylabowe słowa proste
Poprzez reduplikację (tylko dwusylabowe):
zguyo→zguyo-zguyo     owca→owce
Poprzez częściową replikację:
zgòsu→zgò-zgòsu          chmura→chmury
ⅲ) słowa złożone
Poprzez reduplikację pierwszego elementu
gbe-sòr-lo→gbe-gbe-sòr-lo.     starszy brat→starsi bracia

A teraz standardowe pytanie:
I jak?
 
Pochwalili: Borlach, Julia