Alternatywne sposoby zapisu języka polskiego - temat własnych ortografii

Zaczęty przez kmitko, Sierpień 17, 2011, 09:24:43

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pluur

Me najnowsze dzieło!  ;-D

Psgetmova v svovneicu polzco-vvozceim
Svovneic vvozco-polzcei, polzco-vvozcei z rozmouphcamei bsgesnatsgone iezt dvouvneie dla tureyztouph polzceic udayountzem seieun v podrouzc do Vvoc. Zaveiera ocovo 25.000 (tvadzeieseiceia-pieeuntsei teseieuntze) haseu, uvozconec v coleynoseicei alphabeteytsgney, uvsgleundneiayountz naypotsgepneieysge veyrazceneia

Povsgecna declaraceya prav tsgvoveieca
Vsgestze ludseie rodsoun seieun volnei i rouvnei pod vsgleundem svey gotnoseitzei i svec prav. Soun onei opdazcenei rozumem, i sumeineim, i povein'nei posteumpovatzei vobetz innec v ducu bratersdpha.

Modleidpha paneisca
Oytsge nasg, gtourysei iezt v neibeie, seiveieuntzei seieun imeieun Dphoye, psgeydsei Croulesdpho Dphoye, boundsei vola Dphoya iaco v neiebei, tac i na zeiemei. Cleba nasgego povsgedneigo day nam dseiseiay. I odpuseitzei nam nasge veine, iaco i me odpusgtsgame nasgem veinovaytzom. I neie voudsei nas na pocusgeneie, ale sbav nas ode zvego. Amen.


Zalety:
-szybkopis - bardzo szybki, ekonomiczny, ergonomiczny zapis
-brak dodatkowych znaków
-unika nie porozumień
-jest bardziej coul od tego co mamy dziś
-możliwość konkurowania na szczeblu paneuropejskozachodnim
-widać wpływy romańskie łacińskie (w  końcu na nim opierają się językie europejskie! <...>)
-ponad to konsekweuntnie zapisuje seieun zmiękczenia i nosówki
-i jak oceniacie?
-mam nadzieję, że nigdzie się nie pomyliłem  :-P :-P :-P
  •  

Todsmer

Cytat: Pluur w Czerwiec 04, 2013, 17:30:17
-szybkopis - bardzo szybki, ekonomiczny, ergonomiczny zapis
Nie. W pisaniu ręcznym szybciej pisze sie z diakrytykami. Chyba że chodzi Ci o pisanie na kompie - za 10 lat i tak klawiatury przestaną być tak potrzebne.

Cytat
-unika nie porozumień
Nieporozumień.

Cytat
-jest bardziej coul od tego co mamy dziś
Cool.

Cytat
-możliwość konkurowania na szczeblu paneuropejskozachodnim
To znaczy?

Cytat
-(...) (w  końcu na nim opierają się językie europejskie! <...>)
Nieprawda.

Cytat
-ponad to konsekweuntnie zapisuje seieun zmiękczenia i nosówki
Najpierw musisz napisać, JAK się to zapisuje.

Cytat
-i jak oceniacie?
A jak myślisz?
  •  

Pluur

CytatNajpierw musisz napisać, JAK się to zapisuje.

A nie zauważyłeś?

zmiękczenia: ei + samogłoska, lub bez (wtedy zmiękczające i abo bez samogłoski, np.: veseitzeigei)
nosówki: ą -> oun/oum; ę -> eun/eum

A reszta to myślę, że parodia, niby mu zapis? Tak?

CytatCytuj
-(...) (w  końcu na nim opierają się językie europejskie! <...>)
Nieprawda.
Polonistki myślą inaczej xP
  •  

Ghoster

[...........]
  •  

Pluur

Cytat: Ghoster w Czerwiec 04, 2013, 18:33:24
Cytatnosówki: ą -> oun/oum; ę -> eun/eum
No rzeczywiście konsekwentnie.

ANI W "Ą" ANI W "Ę" NIE MA [m] W WYGŁOSIE, JEZU; WY PLEBEJUSZE.

Ryly? Wersja z m występuję przed wargowymi, a z n w innych wariantach...
  •  

Ghoster

[...........]
  •  

Widsið

Ze zbioru opowieści "1001 Rad Odnośnie Gwary Językotwórców":
707: Najłatwiej jednak wszystko doprecyzować, żeby nie było wątpliwości.

Pluur, podaj jakieś zasady, albo jakiś tekst, którego nie znamy, odbiór tej pisowni zakłóca fakt, że każdy i tak wie, co jest tam napisane, bez czytania.
  •  

spitygniew

Gdyby nie to, że autorem jest Pluur pomyślałbym, że to sarkastyczny trolling.
P.S. To prawda.
  •  

Pluur

  •  

Widsið

Poczekałbym z trollingiem, dopóki nie stworzysz więcej ciekawych i wartościowych rzeczy. Póki co, nic dziwnego, że "trolling" został niewykryty.
  •  

Pluur

  •  

Vilène

  •  

Todsmer

我‧试吾今‧写‧汉字用!

Tak, próbuję pisać chińskimi znakami. Po polsku.
  •  

Noqa

Interesujące, choć trochę boli mnie stosunek fleksji do treści np. w 試吾今

Poza tym mieszasz tradycyjne z uproszczonymi, co jest trochę nieestetyczne.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Todsmer

Cytat: Noqa w Czerwiec 14, 2013, 20:08:06
Interesujące, choć trochę boli mnie stosunek fleksji do treści np. w 試吾今
Myślę, że użycie tego jest raczej dobrowolne, jeśli można wychwycić z kontekstu. Np tu już jest określony podmiot, czas teraźniejszy jest domyślny, więc wystarczyłby sam 试. A i wydaje mi się, że z czasem te znaki by się uprościły i połączyły, jako te często używane, może jako coś kanopodobnego?

Cytat
Poza tym mieszasz tradycyjne z uproszczonymi, co jest trochę nieestetyczne.
Fakt, poprawiłem.

Poza tym, nie wiem jak dzielić wyrazy, w polskim niestety jest to konieczne, przynajmniej częściowo (chyba że nie, i jest jakiś sposób?). I czeka mnie teraz chyba najgorsza rzecz do zrobienia, czyli słowotwórstwo.
  •