Polskie Runy?

Zaczęty przez poloniok, Marzec 06, 2017, 12:01:59

Poprzedni wątek - Następny wątek

poloniok

Czy język polski miał w dawniej przeszłości swój własny system pisowny, takie coś jak "Runy Polskie"?

Dzięki!
  •  

Todsmer

  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Τόλας

Cytat: poloniok w Marzec 06, 2017, 12:01:59
Czy język polski miał w dawniej przeszłości swój własny system pisowny, takie coś jak "Runy Polskie"?

Dzięki!
Ziemie polskie były we wczesnym średniowieczu słowiańskim zadupiem. Jest duże prawdopodobieństwo, że zarówno wschodni Słowianie, jak i nadbałtyccy, mogli zapożyczyć runy od Skandynawów i używać ich na własne potrzeby w ograniczonym zakresie. Tyle że materiałem pisarskim były pewnie deski i kora brzozowa, które łatwo się palą i butwieją w wilgotnym klimacie, więc dowodów bezpośrednich nie ma. Istnieją jakieśtam poszlaki, w tym m. in. opis świątyni w Arkonie, ale to stanowczo za mało, by twierdzić, że Słowianie byli ludem piśmiennym. A o przodkach Polaków to w ogóle się tego powiedzieć nie da.
  •  

Draco332

  •  

Todsmer

Ja z kolei nie polecam.
  •  

Wedyowisz

#6
Cytat: Toyatl w Marzec 06, 2017, 14:28:00
Ziemie polskie były we wczesnym średniowieczu słowiańskim zadupiem. Jest duże prawdopodobieństwo, że zarówno wschodni Słowianie, jak i nadbałtyccy, mogli zapożyczyć runy od Skandynawów i używać ich na własne potrzeby w ograniczonym zakresie. Tyle że materiałem pisarskim były pewnie deski i kora brzozowa, które łatwo się palą i butwieją w wilgotnym klimacie, więc dowodów bezpośrednich nie ma. Istnieją jakieśtam poszlaki, w tym m. in. opis świątyni w Arkonie, ale to stanowczo za mało, by twierdzić, że Słowianie byli ludem piśmiennym. A o przodkach Polaków to w ogóle się tego powiedzieć nie da.

Jeszcze są wspominane niedawno przeze mnie tzw. runy protobułgarskie trafiające się na terenie Bułgarii i Rumunii, które mają szereg znaków podobnych z wyglądu do cyrylicy. Pewni Bułgarzy czytają je z cyrylicznymi wartościami fonetycznymi i na podstawie słówek podobieranych jakoby z różnych zakazanych języków irańskich konstatują, że protobułgarski był irański. Część tak odczytanych zdań brzmi np. ,,e o uov 7 iu" (7 - cyfra). Można mieć uzasadnione wątpliwości co do ich wyników... Ale temat wart drążenia, biorąc pod uwagę mroki okrywające początki obu słowiańskich pism.

EDIT: co do palenia się i butwienia, średniowieczne cyryliczne tabliczki z kory brzozowej jakoś potrafiły się zachować. Zatem myślę, że gdyby wcześniej były w tym rejonie jakieś ,,runy" o znacząco szerokim zakresie użycia stosowane na tym samym materiale, coś tam by się trafiło, jakieś domieszki w tekstach cyrylicznych albo samodzielne tabliczki.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

poloniok

Bo nie chcę otworzyć nowego wątku:

Czy polski język kiedyś używał Głagolicę?
  •  

Wedyowisz

Cytat: poloniok w Marzec 06, 2017, 16:24:55
Bo nie chcę otworzyć nowego wątku:

Czy polski język kiedyś używał Głagolicę?

Nie ma na to twardych dowodów. Są pewne poszlaki, że obrządek słowiański mógł zahaczyć o Małopolskę.

Chyba, że chcesz liczyć to forum :P
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

poloniok

Ale w sumie zmiana od łacinki na głagolicę nie byłbym lingwistycznym grzechem? Bo polski jako język słowiański ma prawo do używania cyrylicy lub głagolicy, racja? No-go by było używanie arabskiego alfabetu w polskim na przykład, ale głagolica? Nie sondzę, ale też nie wiem haha
  •  

Wedyowisz

Cytat: poloniok w Marzec 06, 2017, 17:24:27
Ale w sumie zmiana od łacinki na głagolicę nie byłbym lingwistycznym grzechem? Bo polski jako język słowiański ma prawo do używania cyrylicy lub głagolicy, racja? No-go by było używanie arabskiego alfabetu w polskim na przykład, ale głagolica? Nie sondzę, ale też nie wiem haha

Nie wiem, sprawdzę w katechiźmie językowym, jak mi odda kumpel.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Obcy

#11
CytatAle w sumie zmiana od łacinki na głagolicę nie byłbym lingwistycznym grzechem?]Ale w sumie zmiana od łacinki na głagolicę nie byłbym lingwistycznym grzechem?

To już była kwestia raczej polityczna i strategiczna. Mieszko I przyjął chrzest w obrządku zachodnim, a nie wschodnim i to jego wiń. Zauważ, że granica między łacinką a cyrylicą przebiega mniej więcej jak granica między katolicyzmem a prawosławiem. Główne wyjątki to Rumunia + od lat 90. Mołdawia, ale to już grupa romańska.

EDIT: Nawet od jakiegoś księdza kiedyś słyszałem, że używanie cyrylicy przez katolików to grzech :P
  •  

Wedyowisz

No, najdłużej się głagolica utrzymała w katolickiej Chorwacji. Obrządek słowiański ≠ prawosławie.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Cytat: Obcy w Marzec 06, 2017, 17:41:03Główne wyjątki to Rumunia + od lat 90. Mołdawia, ale to już grupa romańska.

I to tylko dlatego, że Rumuni przeszli z cyrylicy na łacinkę w XIX w. (zaś cyrylica mołdawska była wtórna - wymysł z czasów stalinowskich).
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Ліцьвін

Cytat: poloniok w Marzec 06, 2017, 17:24:27
Ale w sumie zmiana od łacinki na głagolicę nie byłbym lingwistycznym grzechem? Bo polski jako język słowiański ma prawo do używania cyrylicy lub głagolicy, racja? No-go by było używanie arabskiego alfabetu w polskim na przykład, ale głagolica? Nie sondzę, ale też nie wiem haha
Przecież głagolica została stworzona specjalnie dla języków słowiańskich. Jak już wyżej napisano piszemy łaciną tylko dlatego, że Mieszko ochrzcił się w obrządku rzymskim, który był przeciw jakiemukolwiek unarodowieniu sfery religijnej. (zobacz usunięcie obrządku słowiańskiego na Wielkich Morawach gdy wpływy niemieckie ostatecznie wygrały nad bizantyjskimi) Skoro to łacina obowiązywała u nas w kościele, naturalne jest, że to jej użyto do zapisu naszego języka skoro była jednym z głównych filarów kultury w której się znaleźliśmy.

Co do głagolicy, znalazłem takie coś. Pomijając nacechowany emocjonalnie tytuł mamy tu tłumaczenie pracy Pavla Serafimova o pochodzeniu głagolicy. (jak i dostępny na samym początku oryginał po angielsku) Zahacza też o proto-bułgarskie runy, choć jako główny materiał do analizy porównawczej użył on innych pism, głównie z Bałkanów. Myślę, że może mieć jakąś wartość jeśli zależy nam na poznaniu historii tego pisma.

Litewski = Białoruski
  •