Język olseski [Kyon]

Zaczęty przez Pluur, Czerwiec 16, 2017, 19:39:47

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia

Zainspirowałeś mię do pracy mad słownikiem dziś dzień :)))

Kazimierz

I ja muszę wreszcie przerzucić słownik kotsowiskiego. Ma on około 400 słów, ale przy praktycznie każdym tłumaczeniu tekstu tworzę nowe, więc ta liczba stale rośnie.
  •  

Borlach

Weź, bo poczułem się głupio z moją mizerną liczbą słów w słowniku i panującym tam burdelem xD Trzeba będzie coś z tym zrobić!

W każdym razie - brawo, szanuję włożony trud i życzę olseskiemu i całej Monarchii dalszego rozwoju!
Oto ja, Adwokat Diabłów
  •  

Pluur

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 31, 2017, 21:42:06
Gratuluję! Życzę dalszego rozwoju! :)
Cytat: Kazimierz w Sierpień 31, 2017, 21:48:39
Dobra robota!
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 31, 2017, 21:50:51
Zainspirowałeś mię do pracy mad słownikiem dziś dzień :)))
Dziękuję wam! Dzięki Wam chce się pracować, bo nie czuje się, że wypisuje listy słów ot by były ;D

Cytat: Kazimierz w Sierpień 31, 2017, 21:54:21
I ja muszę wreszcie przerzucić słownik kotsowiskiego. Ma on około 400 słów, ale przy praktycznie każdym tłumaczeniu tekstu tworzę nowe, więc ta liczba stale rośnie.
To dobrze, mogę wam już powiedzieć, że mam kolejny tekst na olseski do tłumaczenia (glossy już rozpisałem sobie). Czekamy też na Twój słownik. Dodam jeszcze, że poprawiłem (podzieliłem na wersy) Kraby.

Cytat: Borlach w Sierpień 31, 2017, 21:58:43
Weź, bo poczułem się głupio z moją mizerną liczbą słów w słowniku i panującym tam burdelem xD Trzeba będzie coś z tym zrobić!

W każdym razie - brawo, szanuję włożony trud i życzę olseskiemu i całej Monarchii dalszego rozwoju!
Oj tam - motywacja nie jest zła! :D
No i dziękuję! Wam wszystkim też życzę rozwoju języków i państw :D
  •  

Pluur




Evpá (Pal)
Siset ty̆rŏḱ únĕx pănzék
Vsa ejbą, un văbab amwazküenis
Jus fénix fyl húfax ky amkéwątăs
Ny abábjín fyl hútĕ ky łertis
Apănzék: lulí evpáx hasesaga
Evpá e hüŏmux kĕhüí   
Jus hazamhasílą
Ăx toḱágux piṕes inadĭją

Jus amjemą, evpá sewí
Izi snóma xotimṕ ítíbă
Komą́ sewí, sewí, sewí
Fríka hítŏx hazyzŭldą
Hf́ót hójt sejemą łibg
Ny krág ąjemą łibg
Komą́ sewí, sewí, sewí
Ny fsy̆x piṕes amejbą.

Polski przekład Agnieszki Rurarz (w tłumaczeniu na olseski słowo mur zmieniłem na oryginalny pal):
Mur
Stary Sizet kiedyś mówił mi -
staliśmy w bramie, był świt,
gdyśmy czekali na słońca wschód
i samochodów rósł szum.
Mówił: czy muru nie widzisz?
Wszystkich nas trzyma ten mur
Gdy nie będziemy bronić się
Zagrodzi nam każdą z dróg

Gdy uderzymy, runie mur
Nie może przecież wiecznie trwać
Na pewno runie, runie, runie
Nie pozostanie po nim ślad
Jeśli uderzysz mocno tu
A ja uderzę mocno tam
Na pewno runie, runie, runie
I wolny będzie każdy z nas

Oryginał Lluisa Llacha:

L'estaca
L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.
Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.
  •  

Henryk Pruthenia

Fajnie się prezentuje pismo :)

Pluur

Dziękuję, ale dużo daje tutaj czcionka ;)
  •  

Henryk Pruthenia

Ano, prima sort!
Ja będę niedługo startował z pismem neszyjskim, ale nie jestem pewien, na ile one będzie przerabiana na wektorowe. A powinna!

Pluur

  •  

Pluur

Zreorganizowałem trochę artykuł o językach oldyjskich. Przy okazji dodałem notatkę o wzajemnym zrozumieniu języków oldyjskich.
  •  

Henryk Pruthenia

Odjąłeś fylski, to fajno!

Pluur

Cytat: Henryk Pruthenia w Listopad 28, 2017, 20:38:55
Odjąłeś fylski, to fajno!
Odjąłem.

Pochwalę się jeszcze jedną zmianą, tym razem w artykule o olseskim:
Wzajemne zrozumienie z językami regionu
  •  

Borlach

I ajdyniriański jest, jak miło! XD
W sumie porównanie polski-arabski całkiem trafne, tylko jak tak to zastanawiam się jak wyglądałoby wzajemne zrozumienie na linii ajdyniriański-szyszeński-orański? Polski-niemiecki czy raczej polski-perski/hindi? 
Oto ja, Adwokat Diabłów
  •  

Pluur

Cytat: Borlach w Listopad 28, 2017, 23:18:05
I ajdyniriański jest, jak miło! XD
W sumie porównanie polski-arabski całkiem trafne, tylko jak tak to zastanawiam się jak wyglądałoby wzajemne zrozumienie na linii ajdyniriański-szyszeński-orański? Polski-niemiecki czy raczej polski-perski/hindi? 
Raczej polski-perski. Wiesz cholerę czasu minęło, cholerę to też jest kilometrów, do tego we względnej izolacji, lub mocnej olsenizacji. Myślę, że jakieś podstawowe słowa mogą być łudząco podobne, jak te pseudoporównania turbosłowian o polskim pochodzeniu Ved, czy sanskrytu. Po za tym to nie szyszeński, ino szomemski, szyszeński to ten na północ od olseskiego, z jego rodziny.
  •  

Pluur

Ogłaszam wszech i wobec, że dzisiejszym dniem ukończyłem artykuł o mym sztandarowym języku, języku olseskim.
Dodałem:
1. Zapis olseski do wszystkich kategorii gramatycznych.
2. Zmieniłem porządek zaimków, przy okazji całkowicie przebudowując zaimek dzierżawczy (spore uproszczenia)
3. W końcu(!) zrobiłem słowotwórstwo olseskie, z przykładami.
4. Dodałem zapis olseski do ostatnich dwu przykładów (Owca i konie oraz Źwierzęta kaszubskie).
Ostatecznie, artykuł o języku olseskim powędrował na lokatę siódmą, jeśli chodzi o najdłuższe artykuły na naszej wikipedii, pokonuje tak wspaniałe twory jak: ‎Związek Ahtialański, czy Język ajdyniriański.
  •