Alternatywna Europa według マシオ

Zaczęty przez Ліцьвін, Sierpień 22, 2017, 18:00:25

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pluur

Mało tego arianizmu :(
Dlaczego cały Śląsk luterański i dlaczego Żmudź Litwa obecna Białoruś są też mocno protestanckie? Ogólnie ciekawie :D
  •  

Ліцьвін

#46
CytatMało tego arianizmu :(
A co, spodziewałeś się, że każdy król i szlachta tylko marzą by ich kraj stał się równy i stracili na swoich przywilejach? :v Dlatego też i mało tej religii. xd
CytatDlaczego cały Śląsk luterański
No bo Czechy go przyjęły, a Śląsk był pod nimi :v.
Cytati dlaczego Żmudź Litwa obecna Białoruś są też mocno protestanckie?
Tylko Litwa. ^^ Jaki protestantyzm? :O Te paski to wszakże fiolet wskazujący na słowiańskie wierzenia. Czy może serio ci chodzi o Żmudź? Jak tak no to tam były tylko lokalne wierzenia, więc po Unii z Litwą to Polska tam nawracała dlatego jak już ktoś wyznaje chrześcijaństwo to częściej ariańskie.

Litewski = Białoruski
  •  

Ліцьвін

#47
Podział administracyjny Rzeczypospolitej:



Królestwo Polskie (pom. Pòlsczé Królewstwò) (rus. Королівъство Польське)
Stolica: Kraków (rus. Краківъ) (pom.Krakòwò)
Język urzędowy: Polski, regionalnie także: Ruski (rus. Руська мова), Pomorski (Pòmòrsczi jęzëk)
Województwa:
1 - Krakowskie (rus. Краківъське)
2 - Przemyskie (rus. Перемиське)
3 - Drohobyckie (rus. Дрогобицьке)
4 - Lwowskie (rus. Лвівъське)
5 - Łuckie (rus. Луцьке)
6 - Sandomierskie (rus. Сандомирське)
7 - Sieradzkie
8 - Kaliskie
9 - Santockie
10 - Poznańskie
11 - Inowrocławskie
12 - Warszawskie
13 - Gdańskie (pom. Gduńsczé)

Wielkie Księstwo Litewskie i Żmudź (lit. Вяликае Княства Литовъскае и Жамойть) (b-lit. Дидели Кунингайшти Литувос ир Жемайтия) (żm. Дедели Конигаиште Лѣтовос ир Жемайтеѣ)
Stolica: Wilno (lit. Вильня) (b-lit. Вильня) (żm. Вельня)
Język urzędowy: Litewski (lit. Литовъская мова), regionalnie także: Bałtolitewski (b-lit. Литувю Калба), Żmudzki (żm. Жемайтю Калба)
Województwa:
1 - Wileńskie (lit. Виленскае) (b-lit. Вилнёс)
2 - Wiłkomierskie (lit. Вилькамирскае) (b-lit. Вилькмергес)
3 - Kowieńskie (lit. Ковенскае) (b-lit. Кавъно)
4 - Telszańskie (lit. Тельшанскае) (żm. Тельшю)
5 - Sejneńskie (lit. Сейненскае) (b-lit. Сейнос)
6 - Grodzieńskie (lit. Гарадзенскае) (b-lit. Гардино)
7 - Brzeskolitewskie (lit. Берасьтейска-Литовъскае)
8 - Pińskie (lit. Пинскае)
9 - Nowogródzkie (lit. Наваградскае)
10 - Mozyrskie (lit. Мазырскае)
11 - Mieńskie (lit. Менскае)
12 - Brasławskie (lit. Браславъскае)
13 - Połockie (lit. Полацкае)
14 - Witebskie (lit. Вітебскае)
15 - Mścisławskie (lit. Амсьтиславъскае)
16 - Homelskie (lit. Гомельскае)
17 - Smoleńskie (lit. Смаленьскае)

Księstwo Ruskie (rus. Князівъство Руське)
Stolica: Kijów (rus. Київъ)
Język urzędowy: Ruski (rus. Руська мова), regionalnie także: Polski
Województwa:
1 - Kijowskie (rus. Київъське)
2 - Czerkaskie (rus. Черкаське)
3 - Bracławskie (rus. Брацлавъське)
4 - Żytomierskie (rus. Житомирське)
5 - Zasławskie (rus. Ізяславъське)
6 - Kamienieckie (rus. Кам'янцьке)

Prusy Książęce (niem. Herzogtum Preußen) (prus. Prūſa)
Stolica: Królewiec (niem. Königſberg) (prus. Twankſte)
Język urzędowy: Niemiecki (Deutſche Sprache), Pruski (Prūſiſkan), regionalnie także: Polski
1 - Królewieckie (niem. Königſberger) (prus. Twankſtos)
2 - Olsztyńskie (niem. Allenſteiner) (prus. Alnāſteinios)
3 - Lidzbarskie (niem. Lautenburger) (prus. Lēcbargaus)
4 - Szczycieńskie (niem. Ortelsburger) (prus. Ortelſburgaus)
5 - Gołdapskie (niem. Goldaper) (prus. Guldapės)
6 - Malborskie (niem. Marienburger) (prus. Algeminaus)
7 - Kłajpedzkie (niem. Memeler) (prus. Klaipėdos)

Inflanty (niem. Livland) (łat. Liwoneja) (kur. Liwonija) (liw. Līwõmō)
Stolica: Ryga (niem. Riga) (łat. Reiga) (kur. Rīga) (liw. Rīgõ)
Język urzędowy: Niemiecki (Deutſche Sprache), Łatgalski (Latgaļu wolūda), Kurski (Kurſchu waloda), Liwski (Rāndakēļ), regionalnie także: Litewski (Литовъская мова)
Województwa:
1 - Ryskie (niem. Rigen) (kur. Rīgas) (łat. Reigas)
2 - Mitawskie (niem. Mitauer) (łat. Jelgawas)
3 - Dźwińskie (niem. Dünaburger) (łat. Daugpiļs) (lit. Дзьвинскае)
4 - Olystawskie (niem. Marienburger) (łat. Alukſnes)
5 - Wendeńskie (niem. Wendener) (łat. Cēſu)
6 - Wolmarskie (niem. Wolmarer) (łat. Walmieres)
7 - Tukumskie (niem. Tukumer) (kur. Tukuma)
8 - Kuldyskie (niem. Goldinger) (kur. Kuldīgas)
9 - Piltyńskie (niem. Piltener) (liw. Piltenu) (kur. Piltenes)

Na pewno są błędy w niektórych j. bałtyckich, pomorskim, liwskim i niemieckim. :v

Litewski = Białoruski
  •  

Henryk Pruthenia

Czemu Краківъське?
I czemu Inflanty złotwiejały?

Ліцьвін

ъ po в oddaje dźwięk jaki zapisuje się w litewszczyźnie naszego świata pod postacią ў. Stwierdziłem, że zamiast wymyślać nową literę jak to było u nas podejdę do tego etymologicznie.
Bo Niemcy nie byli tam zbyt długo więc nie zdążyli zbytnio ich zgermanizować. Zakon inflancki został podbity niedługo po krzyżackim, a i w naszej historii nie udało im się wcale Bałtów na Łotwie tak bardzo zgermanizować jak to było na Prusach.

Litewski = Białoruski
  •  

Henryk Pruthenia

A nie lepiej po prostu "в"? Przecież to jest czysty alofon, prałda? :D No i dziwi mię takie sztuczne rozróżnianie. Dwuznaki spółgoskowo-twardoznakowe według mię pasują jeno na Kaukaz :P
Okk, ale czemu kształt jest dokładnie taki sam jak Łotwy?

Ліцьвін

Może uznasz to za głupie ale lubię jak jest wyraźnie zaznaczone jak się czyta i pokazuje, że jednak czymś się to różni od zwykłego "в" :v
No bo Estonię podbił najpierw Nowogród i dopiero wtedy Rzeczypospolita wcieliła resztę osłabionego już zakonu.

Litewski = Białoruski
  •  

Henryk Pruthenia

Spoko, ale kto im podpowiedział, jakie są granice w alternatywnej historii (dla nich oczywiście) :P
:D

Kazimierz

Weź wywal to ã z pomorskiej ortografii! To zoatało sztucznie wprowadzone w dwudziestym wieku, powinno się pisać "ę"
  •  

Ліцьвін

Może uznajmy, że jakoś przypadkiem się tak złożyło i wyszły tam takie same granice? xD
Cytat: Kazimierz w Wrzesień 10, 2017, 17:21:49
Weź wywal to ã z pomorskiej ortografii! To zoatało sztucznie wprowadzone w dwudziestym wieku, powinno się pisać "ę"
Dzięki, poprawię. Jak mówiłem, nie znam pomorskiego ino skopiowałem z kaszubskiej wiki. Z tego co czytałem na forum jest to niezbyt dobra realizacja mowy literackiej no ale jak nie mam żadnych innych źródeł to wziąłem co było. :v

Litewski = Białoruski
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: マシオ w Wrzesień 10, 2017, 17:23:34Może uznajmy, że jakoś przypadkiem się tak złożyło i wyszły tam takie same granice? xD
Ja jednak obstaję za wpływami międzywymiarowymi. xD

Widsið

Cytat: マシオ link=topic=1994.msg7http://jezykotw.webd.pl/f/Themes/default/images/bbc/tele.gif9551#msg79551 date=1505054138
(pom. Królewsczé Pòlsczé)
Pòlsczé Króle(w)stwò
  •  

Ліцьвін


Litewski = Białoruski
  •  

Kazimierz

Może się za bardzo czepiam, ale źle mi wygląda ſ na końcu słów.
  •  

Ліцьвін

Ano faktycznie, myślałem, że to się zawsze pisze z małej. Jak teraz zobaczyłem starą łotewską ortografię to faktycznie na końcu jest zwykłe "s", poprawię.

Litewski = Białoruski
  •