Język buański [Kyon]

Zaczęty przez Kazimierz, Sierpień 24, 2017, 09:28:05

Poprzedni wątek - Następny wątek

Kazimierz

Pismo i transkrypcja
IPA podana tylko w wypadku, kiedy różni się od transkrypcji.
Na niebiesko zaznaczono znaki używane tylko w zapożyczeniach.
http://jezykotw.webd.pl/wiki/Plik:Pismo_buańskie.jpg
  •  

Todsmer

Nie mogę powstrzymać skojarzeń chlebowo-bułczanych :D
Btw jestem zafascynowany tą szkolną kursywą, od dawna nie widziałem, żeby ktoś tak pisał.

Co do samego zapisu, nie podoba mi się q, c i x, jakoś tak nie pasują.
  •  

Kazimierz

#2
Cytat: Todsmer w Sierpień 24, 2017, 09:34:36
Nie mogę powstrzymać skojarzeń chlebowo-bułczanych :D
Btw jestem zafascynowany tą szkolną kursywą, od dawna nie widziałem, żeby ktoś tak pisał.

Co do samego zapisu, nie podoba mi się q, c i x, jakoś tak nie pasują.
Od lat nie zmieniam swojego charakteru pisma (chociaż jak spojrzę na swoje stare zeszyty to takie tam kulfony widzę, że wstyd się przyznać). Jedyne, co umyślnie zmieniłem to sposób pisania "5" (z prostym daszkiem), i "ł", które zdarza mi się napisać z falowanym daszkiem.

q to litera dodana specjalnie do zapisu zapożyczeń, pierwotnie h nie miało dźwięcznego odpowiednika, na dodatek nie pasowało miejscem artykulacji do innych głosek, dlatego jest takie odmienne. A c i x to afrykaty, więc nie miałem lepszego pomysłu.

Bloki w takiej formie raczej nie będą spotykane w języku po prostu spółgłoski głupio wyglądają samodzielnie  :-P
  •  

Pluur

Cytatq to litera dodana specjalnie do zapisu zapożyczeń, pierwotnie h nie miało dźwięcznego odpowiednika, na dodatek nie pasowało miejscem artykulacji do innych głosek, dlatego jest takie odmienne. A c i x to afrykaty, więc nie miałem lepszego pomysłu.

Bloki w takiej formie raczej nie będą spotykane w języku po prostu spółgłoski głupio wyglądają samodzielnie  :-P
Myślę, że q bardziej pasuje do [dz]
  •  

Kazimierz

Cytat: Pluur w Sierpień 24, 2017, 19:37:20
Cytatq to litera dodana specjalnie do zapisu zapożyczeń, pierwotnie h nie miało dźwięcznego odpowiednika, na dodatek nie pasowało miejscem artykulacji do innych głosek, dlatego jest takie odmienne. A c i x to afrykaty, więc nie miałem lepszego pomysłu.

Bloki w takiej formie raczej nie będą spotykane w języku po prostu spółgłoski głupio wyglądają samodzielnie  :-P
Myślę, że q bardziej pasuje do [dz]
Tak? Taki zapis wziął się z transkrypcji języka kotsowiskiego, w której już było q dla /ɣ/, a dopiero później dodałem x dla /d͡z/ ( BTW tak jest też w alfabecie albańskim).
  •  

Kazimierz

#5
Gdzie i przez kogo...
jest używany język buański? Stanowi on część dwu conworldów - Kyonu i Żiby. Na Kyonie jest językiem plemion buańskich zamieszkujących południowo-zachodnie wybrzeże superkontynentu, a na Żibie jest językim kraju Bu -
zamorskiej części Kotsowiszczji. Różnice pomiędzy dwiema odmianami występują głównie w słownictwie. Na Żibie zapożyczenia będą pochodzić zazwyczaj z kotsowiskiegi, natomiast w Kyonie zapewne z języków okolicznych ludów kyońskich. Różnił się będzie także stopień asymilacji tychże zapożyczeń. Żibański buański będzie przyswajał nowe zapożyczenia jedynie powierzchownie, to znaczy zapisując je swoim pismem, w dodatku dostosowanym do zapisu obcych dźwięków przez użycie dwóch diakrytyków. Kyoński buański zachowuje się w tym względzie zupełnie inachej. Żeby było ciekawiej dostosowuje zapożyczenia do swojej fonotaktyki.

Fonotaktyka
Na początku sylaby mogą występować wszelkie spółgłoski i samogłoski. Na końcu zaś wszystkie dźwięczne (oprócz m, n, ŋ i l, które są traktowane jak bezdźwięczne) oraz h i r mają zakaz. Sylaba może mieć postać CV, wtedy jest to sylaba otwarta, albo VC, wtedy jest zamknięta. Czasami słowa o różnym znaczeniu mogą różnić się jedynie podziałem na sylaby. Rozziewy wręcz zalecane!

Na koniec wypadało by pokazać jak to wygląda w praktyce. Oto co wypluł generator słów:
Spoiler
uuj miof hu liew ñoat i apo a haep tieñ o ey gii oej eo ny oyo ein zu xe ia dea si ty uhien paek uu aes y xyu ñuak he fe efouf iro ol ajy oeu ho fakeyñ ñeuel hia hya coyw hey fuiw ñu eñ akoa ka yl u oic ura yfai udeo ow oa oas pe lamya ai yif yio cey ezyo auif ieu uou e isy mae go eik ati eeuc ij uew yoc boe et ve pa sie vy tu uzou eayw zysiyñ je idiy ue yi haañ oac weyf eys dayf aaf uiw dey huñuy ap vee uaok ae zeep ouj oxyo eiw bii yf tize peun euej ña ñexoi fa kuii goo ei cii wacy hy yyl vuaat du zya sowei yt yvyok otaym gaa ceu yo al eoa ñimy iue royw zaem ñues doak wiuoj ñiu ybouf eym ip za uoj siu lopaut oef iy yy ko oou de vea lu jimeun oc jiñyoc ne soi tio aiw cui ay ñua ee ou ñae ja uvu iju yuf zo furo myaj bai hyel xial hies deic deu aj uf eii oos ogi ohu ga na ky iij ly yxa yxo do at ain fidy ruo wios mao sei tail ca diñues reut aof yni xu soe imiok fyo to uat luyot iuec ief afy ie teak oiw fy soxeo jyo ejyi lapuol aoi caij zovi xi oo yre vaa woiw nyya aow wu zaoi ej oew ñoij ju yp iu caño lie hayt ijeuñ eyum goy cy au byuk aeic lyo am unoat iw ranao eu rayy kia yhoes ñebe ñoif uxi tira ñuy op oruis so ewy adoyk eos ok iriu uñui eree goyp gimi ñuea daef
[Zamknij]

ñ=ŋ
  •  

Henryk Pruthenia

Ciekawie się zapowiada. Lubię też te Twoje opisy :)

Kazimierz

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 25, 2017, 10:05:35
Ciekawie się zapowiada. Lubię też te Twoje opisy :)
Dzięki! Chociaż czyż te słowa nie wyglądają jak losowo wbite z klawiatury litery? Czy ten język jest realistyczny?
  •  

Henryk Pruthenia

A czemu nie?
Jakbyś to poukładał w zdania, to by się nikt nie połapał.
Będzie opis na wiki???

Kazimierz

  •  

Kazimierz

  •  

Henryk Pruthenia

Widzę wpływy mojego opisu konlangów :P
A co do zapisu - podałbyś jakoś przykład? I mogę, jak coś, wrzucić Ci te znaczki w lepszej wersji - bo jeżeli Twoje pismo działa tak, jak myślę, to nie sądzę, by to miał być jakiś większy problem :)

Kazimierz

Pismo działa tak: mamy napisać "ta", piszemy w jednym bloku "t" na górze, a "a" na dole. Tak samo, jeśli chcemy napisać "at" - "a" na górze, "t" na dole. Aby napisać samą samogłoskę, należy na górze dać ø, a na dole tę samogłoskę. Pójdźmy dalej! Z jakiegoś powodu chcemy napisać w tym piśmie sylabę "tak", to będziemy potrzebować aż dwóch bloków - "ta" i "kø" z niemym znakiem na dole. Jeśli chcemy napisać "takt", piszemy "ta-kt" - jedna sylaba, dwa bloki, cztery litery. Po użyciu diakrytyków da się tym pisać po polsku i po rosyjsku. Proste, prawda?
  •  

Henryk Pruthenia

Dziś się tym nie zajmę, ale widzę, że nie będzie aż tak łatwo - będzie trzeba robić znaki dla poszczególnych sylab, by to miało jakieś ręce i nogi. Albo i po prostu wezmę to i dam tylko same "cegiełki", a Ty będziesz musiał i tak za każdym razem to jakoś posklejać.
Hmmm.

Kazimierz

Spróbowałem napisać w tym piśmie swojego nicka. Wybaczcie że tak koślawo, ale niełatwo jest pisać palcem po ekranie telefonu.
  •