Propozycje kognatów

Zaczęty przez Toivo, Październik 04, 2012, 22:30:38

Poprzedni wątek - Następny wątek

Toivo

Na starym forum był taki wątek - 'etymologiczne false friends'. Tu chciałem założyć coś podobnego, tylko w formie pytań - chodzi o zgłaszanie słów, co do których mamy podejrzenie, że mogą być powiązane (kognaty, zapożyczenie), ale tego nie wiemy i chcemy, żeby ktoś potwierdził lub zaprzeczył.

Na pierwszy ogień: fińskie kieli wraz z estońskim keel vs litewskie kalba.

Kognaty? Zapożyczenie? Przypadek?
  •  

Asgair

Szybki GoogleSearch: chyba przypadek.

kieli:
Cytat: Wiktionary
From Proto-Uralic *kele or *kēle. Cognates include Estonian keel and North Sámi giella...

kalba:
Cytat: Etymonline
PIE *kele- (2) "to shout," onomatopoeic (cf. Skt. usakala "cock," lit. "dawn-calling;" L. calare "to announce solemnly, call out;" M.Ir. cailech "cock;" Gk. kalein "to call," kelados "noise," kledon "report, fame;" O.H.G. halan "to call;" O.E. hlowan "to low, make a noise like a cow;" Lith. kalba "language").

EDIT: Dopiero po napisaniu posta zorientowałem się, że w PIE i PU rdzeń był ten sam: *kele... :)
  •  

Toivo

Kolejna propozycja: ang./germ. folk vs łac. plēbs. Znalazłem coś takiego:

Cytat: http://www.etymonline.com/index.php?search=plebsfolk (n.) [...] Some have attempted to link the word to Gk. plethos "multitude;" L. plebs "people, mob," populus "people" or vulgus; but OED and Klein discount this theory but it is accepted in Watkins.
  •  

Widsið

Chyba mimo wszystko trudne do wyjaśnienia. Kognatem do folk jest za to polskie pułk (< *pl̥h₁-go).
  •  

dziablonk

est. iidse - węg. ősi 'pradawny'?
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

dziablonk

est. liiga 'za, zbyt' - węg. leg- 'naj-'
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

dziablonk

gr. σκίουρος 'wiewiórka' - pol. szczur (< PSl. *ščurъ)
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •  

dziablonk

szw. ugn 'piec' - lit. ugnis 'ogień'
Dziwno wam, iżem ja to tako pomieszany?
Jak ciećwierz przyszedłem w płatczyska ubrany.
  •