Język onxāc

Zaczęty przez Tm.rzeka, Kwiecień 03, 2018, 12:43:49

Poprzedni wątek - Następny wątek

Tm.rzeka

http://jezykotw.webd.pl/wiki/J%C4%99zyk_onx%C4%81c

Język będzie stale rozwijany, w najbliższym czasie pojawi się kontekst historyczno-kulturowy
  •  

Henryk Pruthenia

Jak dla mnie nahuatl z francuskim :P

Pluur

Na pewno nahuatl, a kaj ten francuski? :D
  •  

Tm.rzeka

Cytat: Henryk Pruthenia w Kwiecień 03, 2018, 13:51:25
Jak dla mnie nahuatl z francuskim :P
Może trochę fonetycznie, gramatycznie to przeciwny biegun.
  •  

Caraig

He, całkiem podobi mi się na pierwszy rzut oka. Ja strzelam, że nahuatl z sahelskim :P
  •  

Tm.rzeka

Język został rozwinięty
Ortografia
- Długie samogłoski oznacza się akcentem ostrym a nie makronem
- Dodano litery "č" , "ž" , "š" dla lepszego oddawania systemu fonetycznego
Gramatyka
- Rozbudowano czasownik
- Przymiotnik odmienia się teraz przez 4 stopnie
- Dodano tzw. "wyrażenia datywne"
  •  

Henryk Pruthenia

Czym są wyrażenia datywne?

Τόλας

Cytat- Dodano litery "č" , "ž" , "š" dla lepszego oddawania systemu fonetycznego
Wg tabelki č oznacza teraz i /t͡ʃ/ i /t͡ɕ/.
  •  

Tm.rzeka

Cytat: Toyatl w Sierpień 08, 2018, 23:58:59
Cytat- Dodano litery "č" , "ž" , "š" dla lepszego oddawania systemu fonetycznego
Wg tabelki č oznacza teraz i /t͡ʃ/ i /t͡ɕ/.
Błąd, poprawione

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 08, 2018, 23:37:43
Czym są wyrażenia datywne?
Są to konstrukcje używane są w sytuacjach gdy mówimy o tym, że coś zostało komuś lub czemuś dane, coś zostało/jest robione w jakimś celu, gdy wyrażamy nasze opinie lub życzenia. Przyimek go tłumaczony jest jako "dla, w kierunku, ku, w celu, aby, byleby, gdyby tylko "

Przykłady:

Lé ke fóč melouné me re ca oasca go lé seč. - "Napełniłem dzban wodą aby się napić"

Lé eico go lé únis - "Żyję aby umrzeć."

Mofolc yóy omneu go me coPoloi uauro tlá - "Jutro pojadę do Polski", dosłownie "Jutro Polscę przyjazd dam"

Ke dósty ke žeir go lé i taí - "To jedzenie mi nie smakuje", dosłownie "To jedzenie nie jest mi dobre"

Lé amocoma ua koa goic re camé - Chciałbym abyś był szczęśliwy, dosłownie "Chcę twojego szczęścia dla ciebie", podobne znaczeniowo zdanie można utworzyć z trybem życzącym - Lé amocoma ua koa re camé mogo.
  •