Autor Wątek: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne  (Przeczytany 3158 razy)

Offline lehoslav

  • Wiadomości: 188
Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« dnia: Grudzień 06, 2011, 12:22:27 »
Cytuj
Otóż skojarzyło mi się, że w polskim możliwe jest tworzenie zdrobnień od wyrazów i konstrukcji, takich jak "dzień dobry" ("dziendoberek"), "siema" ("siemka"), "sorry" ("sorki"), "nara" ("narka"). Jest to o tyle ciekawe, że wyrażenia te są nieodmienne, a przymiotniki je opisujące stoją w domyślnym rodzaju nijakim.

Hallöchen!
« Ostatnia zmiana: Grudzień 09, 2011, 16:44:37 wysłana przez Fēlēs »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 674
  • Thanked: 68 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #1 dnia: Grudzień 06, 2011, 14:01:32 »
Wyrażenia fanatyczne?
"Zaglądali do kufrów, zaglądali do waliz, nie zaźrzeli do dupy - tam miałem socjalizm".
Czesław Miłosz
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #2 dnia: Grudzień 06, 2011, 22:41:33 »
Cytuj
Otóż skojarzyło mi się, że w polskim możliwe jest tworzenie zdrobnień od wyrazów i konstrukcji, takich jak "dzień dobry" ("dziendoberek"), "siema" ("siemka"), "sorry" ("sorki"), "nara" ("narka"). Jest to o tyle ciekawe, że wyrażenia te są nieodmienne, a przymiotniki je opisujące stoją w domyślnym rodzaju nijakim.
1) Przymiotnik opisujący w rodzaju nie powinien zbyt dziwić, tak samo w potocznym, ale nieszczególnie postępowym polskim powiemy: "Grzeczne «Dzień dobry»". Taki rodzaj po prostu zdaje się obowiązywać przed przytaczanymi frazami.
2) Utworzone zdrobnienia według moich spostrzeżeń właśnie chętniej odmieniają się niż ich rodzice. O ile trudno spotkać próby odmiany zwrotu "Dzień dobry", to Google zwróci już całkiem sporo form takich jak "dzieńdoberka" czy "dzieńdoberkiem".
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 674
  • Thanked: 68 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #3 dnia: Grudzień 08, 2011, 13:59:22 »
Mnie moja babcia rozwalała swoim "Jak się spałko", "Co się śniłko?".
"Zaglądali do kufrów, zaglądali do waliz, nie zaźrzeli do dupy - tam miałem socjalizm".
Czesław Miłosz
 

Offline Towarzysz Mauzer

Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #4 dnia: Grudzień 08, 2011, 23:22:06 »
Cytuj
Mnie moja babcia rozwalała swoim "Jak się spałko", "Co się śniłko?".
Zdrobnione czasowniki! Cudowne! To jakiś regionalizm?

(Swoją drogą, czy zwróciliście uwagę, że jedyna poważna tendencja do nieodmieniania zapożyczeń, dotyczy przedmiotów, tj. rzeczowników - nie ma nieodmiennych przymiotników, z przymiotników w powszechnym użyciu jest tylko "blond"?)
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #5 dnia: Grudzień 08, 2011, 23:29:14 »
U nas się zdrabnia czasowniki, u was nie?
Dokąd idziemky? Co robiłkeś? Jadkem obiad. itp.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 439
  • Thanked: 88 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #6 dnia: Grudzień 09, 2011, 00:05:43 »
:O
Gdzie tak jest? Nigdy takich form nie słyszałem... Masakra...

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #7 dnia: Grudzień 09, 2011, 00:17:43 »
Zapraszam do domu :D
(na mieście nigdy tego nie słyszałem, ale tak mawia czasam moja mama, ciocia do swojej małej córeczki itp)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline BartekChom

Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #8 dnia: Grudzień 09, 2011, 01:28:13 »
Używam takich słów jak jutkać, śpiutkać, gryziutkać, biegutkać. Świetnie pasują do chomiczków.
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Batiuszka
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #9 dnia: Grudzień 09, 2011, 15:33:52 »
Schapyćkać :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Wiadomości: 702
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • varpho.net
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #10 dnia: Grudzień 09, 2011, 18:40:06 »
właśnie mi uświadomiono, że można tu zaliczyć i "lofciam". :D
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline balbisia

  • Wiadomości: 3
    • porównywarka cen
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #11 dnia: Grudzień 30, 2011, 13:58:10 »
moja babcia zamiast "tam" mówiła "tamdzie".
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

  • Wiadomości: 702
  • ☾ movoʒ́ei̯ ☙ chronię diachronię
    • varpho.net
Odp: Zdrobnienia bez odmiany: polskie wyrażenia fatyczne
« Odpowiedź #12 dnia: Grudzień 30, 2011, 21:17:32 »
moja babcia zamiast "tam" mówiła "tamdzie".

ale to chyba nie zdrobnienie, a analogia do "ówdzie".
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ