modlitwa

Zaczęty przez marcelproust, Marzec 18, 2019, 21:25:02

Poprzedni wątek - Następny wątek

marcelproust

Witam,

mam do Was pytanie.
Jest taka modlitwa: Pod twoją obronę.

Występuje tam dziwnie skonstruowane zdanie: "naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych"

nie moge zrozumieć dlaczego dwukrotnie występuje tam słowo naszymi/naszych

te zdanie brzmi dziwnie...

ktoś wyjaśni mi sens takiej konstrukcji?


pozdrawiam

Karol
  •  

Obcy

Spróbuj usunąć jakąkolwiek z form zaimka "nasz", to zrozumiesz, że wtedy zdanie nie oddawałoby sensu, tj. "prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych" - czyimi prośbami? jakimi prośbami? "naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach" - czyich potrzebach? jakich potrzebach?

marcelproust

Cytat: Obcy w Marzec 18, 2019, 21:26:26
Spróbuj usunąć jakąkolwiek z form zaimka "nasz", to zrozumiesz, że wtedy zdanie nie oddawałoby sensu, tj. "prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych" - czyimi prośbami? jakimi prośbami? "naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach" - czyich potrzebach? jakich potrzebach?

nie lepiej powiedzieć: racz nie gardzić w potrzebie naszych próśb?
  •  

Henryk Pruthenia

Przeczytaj to jeszcze raz, i powinieneś zrozumieć, że brzmi to wykoślawienie.

Trzeba też pamiętać, że język kościelnych modlitw musi być też zgodny z zasadami wiary, stąd wiele modlitw posiada różne dookreślenia.

I też szkolna zasada braku powtórzeń jest tylko szkolna, nie patrzyłbym na nią poważnie, w szczególności, że nie wiemy kiedy został spisany tekst modlitwy (a wygląda mało współcześnie, o ile nie została łżepostarzona).

marcelproust

Cytat: Henryk Pruthenia w Marzec 18, 2019, 21:43:28
Przeczytaj to jeszcze raz, i powinieneś zrozumieć, że brzmi to wykoślawienie.

Trzeba też pamiętać, że język kościelnych modlitw musi być też zgodny z zasadami wiary, stąd wiele modlitw posiada różne dookreślenia.

I też szkolna zasada braku powtórzeń jest tylko szkolna, nie patrzyłbym na nią poważnie, w szczególności, że nie wiemy kiedy został spisany tekst modlitwy (a wygląda mało współcześnie, o ile nie została łżepostarzona).

ja wiem, że teksty religijne oraz generalnie twórczość literacka ma swoje prawa. ja chciałem tylko podkreślić, że dla mnie to brzmi dziwacznie.
  •  

Kazimierz

#5
Dla mnie brzmi całkowicie normalnie, a twoja przeróbka jest kompletnie nie do zrozumienia (na moje ucho przynajmniej).

EDIT:Witam nowego użytkownika!

  •  

Asgair

#6
Cytat: marcelproust w Marzec 18, 2019, 21:25:02
Występuje tam dziwnie skonstruowane zdanie: "naszymi prośbami racz nie gardzić w potrzebach naszych"

Warto dodać, że to dokładne tłumaczenie z łacińskiej wersji tej modlitwy (XI w., grecki pierwowzór jest z III-IV w.), z zachowaniem szyku wyrazów:
Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris.
  •  

spitygniew

Cytat: Henryk Pruthenia w Marzec 18, 2019, 21:43:28
I też szkolna zasada braku powtórzeń jest tylko szkolna
Nie jest.
P.S. To prawda.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: spitygniew w Marzec 19, 2019, 16:03:54
Nie jest.
Tak, Panie Autorytecie Morarny. Xdddddddddddd