Conlangerowy Wikisłownik

Zaczęty przez LucasEasedUp, Styczeń 20, 2012, 14:48:53

Poprzedni wątek - Następny wątek

Feles

Zwłaszcza, że ferie od dzisiaj (u mnie).
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Alfrún Trollsdóttir

Haha. Słownik od Fēlēsa jest już prawie skończony - wersja ęmucko-polska. Siedzę nad stronami dodatkowymi. A jak się Fēlēsowi spodoba, to będzie też polsko-ęmucki. Do wieczora wrzucę.
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Alfrún Trollsdóttir

I oto, moi drodzy złożony w <24 h słownik. Nie jest jeszcze dopracowany, brakuje części wstępnej i indeksu polskiego. Będę dopiero musiała usiąść do niego na sucho i zrobić końcową korektę. Ale wersja robocza jest.

Co Wy na to?
I przede wszystkim: Co Ty o tym myślisz, Fēlēsie?
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Feles

Ładne.

Będę musiał napisać coś o gramatyce i okolicach (np. komentarz do kalendarza, który różni się trochę od naszego). Ale to niedługo.
I dodam etymologię i użycie co ważniejszych słów.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Canis

#49
Ładne, ale: użyłbym innej czcionki. Ogonki w ǫ/į/ų i ę/ą wyglądają kompletnie inaczej, co wskazuje na niezgodność czcionek. Propozycji trochę jest, m. in. deja vu sans, droid sans, albo moja ukochana quivira (tylko ta na Windowsie XP mi się wyświetla mizernie).

Btw. wyzwanie:
http://jezykotw.webd.pl/wiki/S%C5%82ownik:Ahtiala%C5%84ski

xDD
  •  

Toivo

Cytat: Alfrún Trollsdóttir w Luty 09, 2012, 17:38:22
Chcę być leksykografem
Mam w związku z tym pytanie do Ciebie: czy w leksykografii używa się jakiegoś oprogramowania do wspomagania tworzenia słowników? Chodzi mi po głowie program, który robiłby następujące rzeczy:
- zarządzanie zgromadzonymi zasobami (również połączenia między wyrazami itp.)
- ekstrakcja jednostek leksykalnych z tekstów
- badanie częstości występowania słów w tekstach (np. jak chcę zrobić mały słownik z ~15000 haseł, to nie wezmę 15000 pierwszych z brzegu, tylko powinny być te najbardziej przydatne - najczęściej występujące itp.)
- automatyczne generowanie słownika w odpowiednim formacie
- automatyczne generowanie z "większego" słownika słowniczków do podanych tekstów

Jak oceniasz przydatność czegoś takiego? Chciałabyś brać udział w tworzeniu czegoś takiego, od strony lingwistycznej (leksykograficznej)? Można pomyśleć.
  •  

Alfrún Trollsdóttir

1. Canis - spoko, stoi. Daj mi tydzień.
2. Czcionka była domyślna, Silme przekonał mnie do składu za pomocą profesjonalnych środków i nie ogarnęłam wszystkiego. Ale prace trwają. To była tylko wersja robocza.
3. Tak, jest profesjonalne oprogramowanie do takowych rzeczy. Ale go nie mam. Sama na razie jadę metodą "analogową" - fiszki i notatki. Potem w arkusze a z nich organizuję formę końcową. Jedna dziewczyna z listy mailingowej Conlanger (tej anglojęzycznej) była tak dobra, że pomaga mi z bazą SQL z interfejsem PHP do organizowania danych dla rodziny językowej (bo dziubię też własny projekt). Z chęcią się do projektu przyłączę.

A co do wersji gotowej Felesowego słownika - powinnam go dopieścić w tym tygodniu lub do końca miesiąca. Miałam jeszcze usiąść i jakiś sensowny komentarz napisać, ale to będzie wymagać a) wczytania się na Wiki w ęmucki, b) analizy słownika (ręcznej, bo muszę takie rzeczy pisać na papierze). Podoba mi się parę rzeczy, które znalazłam w samym słowniku.
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Toivo

Cytat: Alfrún Trollsdóttir w Luty 12, 2012, 14:31:22
3. Tak, jest profesjonalne oprogramowanie do takowych rzeczy.
A znasz jakieś przykłady? Potrzebne by mi były wszystkie możliwe informacje, zanim sam się zabiorę do pisania czegoś takiego.
  •  

Alfrún Trollsdóttir

Dokładnie takiej odpowiedzi udzieliła mi dr Wagner z Instytutu Językoznawstwa, która prowadziła dla mojej grupy zajęcia z Technologii Informacyjnej. Sama nie była w tym specjalnie zorientowana, ponieważ należy do zakładu fonetyki i zajmuje się komputerową analizą wariantów artykulacji.
http://www.staff.amu.edu.pl/~wagner/Zajecia_zimowy2010.html - jej zajęcia z nami, kilka linków jest fajnych (tłumaczenia, analiza i synteza mowy).

Sama nie spotkałam się z programami, ponoć powstają one bezpośrednio dla poszczególnych projektów (Znowu cytując dr W). Jest jeszcze http://starling.rinet.ru/babel.php?lan=en - projekt wieża babel z darmowym oprogramowaniem do rekonstrukcji czasu rozejścia się języków.

Co do programu - sama mam rozpisane, co powinien umieć zrobić by analizować korpus. Ale nie jestem taki dobry informatyk. I poza tym to, co wymyśliłam pozwala na pracę od samych podstaw, kiedy nie można zaimplementować gotowego słownika.
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Toivo

To możesz mi podesłać (np. na PW) to, co masz rozpisane, ja jestem informatykiem, może coś się wykroi jeśli znajdę dość czasu. Już od jakiegoś czasu interesowało mnie napisanie czegoś takiego.
  •  

Alfrún Trollsdóttir

Ale co dokładnie? Analiza korpusu?
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Toivo

Ogólnie wszystko, co uważasz, że taki program powinien umieć robić, żeby być przydatny przy tworzeniu słowników.
  •  

Alfrún Trollsdóttir

Wyślę Ci do wtorku, mam jutro zaliczenie z gramatyki opisowej norweskiego i trza się nauczyć.
Kiedy ktoś pyta cię o religię i poglądy polityczne - udaj że nie mówisz w jego języku. Nigdy nie wiesz, kiedy zacznie się pogrom ruchu miłośników truskawek.

<a href="http://trollsdottir.wordpress.com">Trolls love coldness</a>
  •  

Toivo

  •  

Feles

Dużo o gramatyce można znaleźć tu (ang.).
Jeśli to nie jest przytłaczające, możesz też zajrzeć do starego artykułu (nieco nieaktualnego), tam więcej napisałem o historii języka w rzeczywistym świecie i jego osobliwościach.

Słownik zawiera ponad 600 wyrazów, zwrotów i pojęć istniejących w języku ęmuckim, zgromadzonych w latach 2009-2012.

· Obowiązuje pisownia fonetyczna. Między samogłoskami oraz w miejscu apostrofu wymawia się spółgłoskę zwartą krtaniową (por. polskie ale-ale, nie-e).
· Litery "r" i "v" wymawia się [ɾ v] na początku sylaby i [ɹ f] na końcu.
· Akcent stały, padający na pierwszą sylabę wyrazu. Wyjątek stanowią słowa zaczynające się nieakcentowanymi prefiksami (umieszczonymi w słowniku), np. ilgahboś jest akcentowane na drugą sylabę, ralnǫdezik na trzecią itd.
· Samogłoski mają różne warianty wymowy, w zależności od tego, czy pada na nie akcent. Dodatkowo zredukowane są samogłoski przed sylabą akcentowaną (tj. w prefiksach).

· Brak gramatycznej różnicy między rzeczownikami, przymiotnikami i imiesłowami - wszystkie z nich dzielą się na cztery typy odmiany, w zależności od zakończenia wyrazu. Jedyne rozbieżności od paradygmatu wykazują zaimki osobowe met, dut, nomet, ganet.
· Określenia położenia i kierunku są wyrażane przez odmianę (gevoh - "na świecie") lub poprzez odmienione rzeczowniki stojące po rzeczowniku w posesywie (ge avtouh - poza światem).
· Czasowniki odmieniają się regularnie. Dodatkowo ęśi - "być" posiada archaiczną końcówkę bezokolicznika, zanikającą w odmianie: ęten - "jestem", ęmen - "byłem" itd.
· Przymiotniki podlegają czterostopniowej gradacji, polegającej na przyłączaniu końcówek słowotwórczych.
· Nieodmienne słówka gramatyczne i zwroty oznaczono jako partykuły.

+ tabelki: wymowa, odmiana rzeczowników, odmiana zaimków osobowych, odmiana czasowników, oboczności słowotwórcze, stopnie przymiotnika
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •