Gdzie można poczytać jakieś teksty po-zimnu?
Jak coś napiszę, to tu wrzucę. Albo na Wiki.
Do artykułu na Wiki doszły dwa kolejne paradygmaty - I-temat i Ū-temat.
Wprowadziłem jednak do zimnego coś, przed czym się długo broniłem - mianowniki rzeczowników U-tematowych (i EN-tematowych) na -y. Dlaczego to zrobiłem? Strasznie mi się nie podobało, że liczby mnogie od tych rzeczowników brzmiały crkųvje. Tę sztuczną końcówkę -je wolałem ograniczyć do i-tematów (gdzie da się ją jakoś wyjaśnić), a jednocześnie chciałem, by liczba pojedyncza była odróżnialna od mnogiej.
No ale żeby nie było zbyt archaicznie, usunąłem rozróżnienie Nom. i Acc. w liczbie pojedynczej. Mianownik opanował biernik (w odróżnieniu do innych języków słowiańskich, gdzie działo się na ogół odwrotnie), więc rozwiązanie, które zastosowałem wcale nie jest bardziej archaiczne od tego co mamy w polskim. Jest po prostu alternatywne.
Zimny też, mimo wszystko, ma wołacz, mimo że nie posiadał go we wcześniejszych wersjach. A to dlatego, że mi go jakoś brakowało. Jednak lepiej nie nadużywać form wołacza w zimnym - wprowadzają one pewien stopień oficjalności lub intymności (przy imionach).
Moar coming soon.