Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Cytat: Dynozaur w Listopad 01, 2012, 20:57:39
Myślę, że nie stoi za tym żadna historja, jak i za 90% nazw na Ziemiach Wyzyskanych (Dlaczego "Karpacz"? Bo kurwa czemu nie!).
Chodziło mi bardziej o to, czy przymiotnik jest źle odmieniony, czy to faktycznie może być rodzaj męski. Mamy jakieś inne przykłady, poza Ostrowią Mazowiecką / Ostrowem Wielkopolskim, gdzie rodzaj nie jest oczywisty?

Trochę nazw na Pomorzu (nie wiem jak na Śląsku) zostało przywleczonych z Kresów, tam gdzie się nie dało łatwo odniemczyć (Stöben > Stobno), tam próbowano tłumaczyć, mniej (Kiebitzbruch > Czajki, Kiebitz "czajka"), lub bardziej skutecznie (Eichberg > Dębowa Góra), adaptować fonetycznie (Elisenau > Elzanowo, ob. Jadwiżyn), no a tam gdzie się nie dało albo nie chciało tłumaczyć, dawano nazwy albo od miejscowości z której przyjechali nowi mieszkańcy (Karlsruhe > Ługi, Groß Wittenberg > Szydłowo), albo tworzono jeszcze coś innego (Karlsberg > Staszyce, bo Staszic z Piły). [wszystkie nazwy z Piły i najbliższych okolic, ale przypuszczam, że na pozostałym obszarze jest tak samo]
  •  

Wedyowisz

Jakie są rodzime polskie wyrazy, w których ó czy é z PS *o, *e występuje w sylabie otwartej, i nie jest pokłosiem przestawki (kłócić się, wrócić, dłuto odpada) bądź ewidentnym rezultatem analogii - przeniesieniem z sylaby zamkniętej (punkówa, kościółek), najlepiej też nie sąsiaduje z drżącą czy płynną boczną? Przychodzi mi na razie do głowy póki. Zastanawiam się:

1) czy uwarunkowania akcentowe (powiedzmy, neoakut) były w stanie wzdłużyć prasłowiańskie pierwotnie-krótkie e i o, czy tylko mogły wpłynąć na zachowanie długości przypisanej wygłosom *or, *ol, *er, *el, *ĭl, *ĭr, *ŭr, *ŭl.

2) jaki jest właściwie związek słabego jeru w poprzedzającej sylabie i długości (casusy pták, cnót; istnieje teoria, że przestawka na obszarze wschodniolechickim przechodziła przez stadium prawie-pełnogłosu *ъro, ъlo, po czym jer wypadł).

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Jątrzeniot

Betewu, skąd historyczna długość kontynuantów ě, a w takich słowach jak rzéka, tráwa?
  •  

Towarzysz Mauzer

CytatBetewu, skąd historyczna długość kontynuantów ě, a w takich słowach jak rzéka, tráwa?
Były długie już w epoce psł., jeśli to zadowalająca odpowiedź. A pytanie Gubierta aż muszę sobie poprzemyśliwać poważnie.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Wedyowisz

Cytat: Jątrzeniot w Listopad 03, 2012, 18:58:46
Betewu, skąd historyczna długość kontynuantów ě, a w takich słowach jak rzéka, tráwa?

W dwusylabowych wyrazach, z akcentem na drugiej sylabie w prasłowiańskim, pierwotna długość samogłoski w 1-ej sylabie była m.in. w polskim zachowywana. Należy tu też brózda (pisana obecnie nieetymologicznie), świéca, trząść, chyba mąka, łąka - członkowie paradygmatu b i c.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Feles

Oraz póty etc.

Więcej z kategorii niesąsiadujących z drżacymi nie przychodzi mi do głowy.
Z sąsiadujących: córa (analogia?), góra, który.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

zabojad

Etymologię słowa "hodowca" i wytłumaczenie czem h a ni ch xD
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Dynozaur

Cytat: zabojad w Listopad 03, 2012, 20:05:50
Etymologię słowa "hodowca" i wytłumaczenie czem h a ni ch xD

Bo to od godów?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Todsmer

#473
Cytat: zabojad w Listopad 03, 2012, 20:05:50
Etymologię słowa "hodowca" i wytłumaczenie czem h a ni ch xD
Brückner rzecze:
Cytat
hodować, hodowla, hodowca, 'godować', 'fetować', i w tem znaczeniu z czes. hodowati; ale w znaczeniu 'pielęgnować', 'chować', najpierw u Stryjkowskiego, z rus. hoduwaty, tegoż znaczenia; hodowla całkiem ruskie.

Poza tym, Google nie boli. A etymologia.org tym bardziej.
  •  

zabojad

Hmm, nie pomyślałem od tym. Dzięki!
PS: nie gniewajcie się, jak takie głupie pytania będę zadawał, ale jestem nupem jeżeli chodzi o slawlęgi...
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

Todsmer

Cytat: zabojad w Listopad 03, 2012, 20:16:59
(...) slawlęgi...
Jak to słowo powinno brzmieć dzisiaj po polsku, przy założeniu, że ,,slavlang" przywleczono do prasłowiańskiego? Słowłąg?
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Noqa

Czy istnieje trend, aby rodzaj nijaki zanikał, przyjmując formy męzkiego?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

W rezjanskie`m bodajże. W językach romanskiech te`ż dochodziło do tego często, choć nie do końca zawsze męzkiego.

spitygniew

I w moje'm heretyckie'm sweńskie'm.
P.S. To prawda.
  •