Pytania różne (polszczyzna)

Zaczęty przez Noqa, Luty 17, 2012, 22:37:13

Poprzedni wątek - Następny wątek

tob ris tob

Kiedy edytowałem poprzedni post, to pojawiły się niespodziewanie dwa nowe. Jaki ten świat niesprawiedliwy...
Dzień dobry :-)
  •  

CookieMonster93

Mam taki mały problem... Jak szukam cech gwar polskich, to mi się wyświetlają tylko gwary "dawne", których używają nasi dziadkowie/pradziadkowie. Potrzebuję zaś cech gwar obecnie. Jak mówią ludzie w poszczególnych regionach, bo różnice są - odczuwa się to, choć niektóre różnice ciężko dostrzec. Ma ktoś jakieś linki, czy cuś? Albowiem, gdy wszyscy starają się mówić ogólnopolskim dialektem, jakieś różnice zawsze się znajdą. :-P
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

Cytat: CookieMonster93 w Listopad 21, 2012, 20:19:32
Mam taki mały problem... Jak szukam cech gwar polskich, to mi się wyświetlają tylko gwary "dawne", których używają nasi dziadkowie/pradziadkowie. Potrzebuję zaś cech gwar obecnie. Jak mówią ludzie w poszczególnych regionach, bo różnice są - odczuwa się to, choć niektóre różnice ciężko dostrzec. Ma ktoś jakieś linki, czy cuś? Albowiem, gdy wszyscy starają się mówić ogólnopolskim dialektem, jakieś różnice zawsze się znajdą. :-P

Osobiście moga ci powiedzieć ło gwarze śluńskiej-katowickiej że tak powiem :P
  •  

CookieMonster93

Cytat: Pluur w Listopad 21, 2012, 20:42:53
Cytat: CookieMonster93 w Listopad 21, 2012, 20:19:32
Mam taki mały problem... Jak szukam cech gwar polskich, to mi się wyświetlają tylko gwary "dawne", których używają nasi dziadkowie/pradziadkowie. Potrzebuję zaś cech gwar obecnie. Jak mówią ludzie w poszczególnych regionach, bo różnice są - odczuwa się to, choć niektóre różnice ciężko dostrzec. Ma ktoś jakieś linki, czy cuś? Albowiem, gdy wszyscy starają się mówić ogólnopolskim dialektem, jakieś różnice zawsze się znajdą. :-P

Osobiście moga ci powiedzieć ło gwarze śluńskiej-katowickiej że tak powiem :P

Słucham zatem. :-)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

spitygniew

Cytat: Pingǐno w Listopad 20, 2012, 20:43:42
Cytat: spitygniew w Listopad 18, 2012, 19:51:45
Czy dla kogoś z was "szereg" jest liczebnikiem?
To rzeczownik.
No ale w pewnym przekładzie tłumacz nagminnie używał rekcji typu "szereg X są", dlatego pytam.
P.S. To prawda.
  •  

spitygniew

Cytat: Pluur w Listopad 21, 2012, 20:42:53
Cytat: CookieMonster93 w Listopad 21, 2012, 20:19:32
Mam taki mały problem... Jak szukam cech gwar polskich, to mi się wyświetlają tylko gwary "dawne", których używają nasi dziadkowie/pradziadkowie. Potrzebuję zaś cech gwar obecnie. Jak mówią ludzie w poszczególnych regionach, bo różnice są - odczuwa się to, choć niektóre różnice ciężko dostrzec. Ma ktoś jakieś linki, czy cuś? Albowiem, gdy wszyscy starają się mówić ogólnopolskim dialektem, jakieś różnice zawsze się znajdą. :-P

Osobiście moga ci powiedzieć ło gwarze śluńskiej-katowickiej że tak powiem :P
Chyba raczej (za Vilenem) ło bercikowskiej...

Poza tym pytanie byo, z tego co rozumiem, o cechach lokalnych wersji polszczyzny ogólnej. A ich nawet nie zauważam, przyznam...
P.S. To prawda.
  •  

tob ris tob

Mam pytanie: dlaczego to? Dlaczego nie Rejkiawik? Dlaczego nie możemy mieć normalnych egzonimów? Ergh...
Dzień dobry :-)
  •  

Towarzysz Mauzer

CytatPoza tym pytanie byo, z tego co rozumiem, o cechach lokalnych wersji polszczyzny ogólnej. A ich nawet nie zauważam, przyznam...
No, można mówić o wtrętach dialektalnych w pewnych socjolektach. Np. tzw. "gorzej wykształceni" z południowej Małopolski bardzo powszechnie mówią z samogłoskami pochylonymi i akcentem inicjalnym i cechy te wcale nie zanikają bardzo szybko u dzieci z tych środowisk. Co, biorąc pod uwagę fakt, że wcale nie przepracowaliśmy złej opinii gwar, świadczy niestety o odtwarzeniu się klas i kast na poziomie oświaty i wyboru szkół.

CytatMam pytanie: dlaczego to? Dlaczego nie Rejkiawik? Dlaczego nie możemy mieć normalnych egzonimów? Ergh...
Żeby było rozpoznawalne dla obcokrajowców, żeby zachować oryginalną podstawę słowotwórczą, bo jest taka tendencja, albo inny kretyński argument profesora Miodka.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Widsið

  •  

Towarzysz Mauzer

Ze swojego podwórka: potwornie drażni mnie historycza maniera adaptowania sztokawskiej końcówki patronimicznej -ić jako -icz. Nemanicze, Nikszicz, fuj. Przecież w polskim nie ma żadnego problemu z głoską /ć/, a -icz jest importem ruskim, polskie jest -ic (Klonowic) - O CO CHODZI?!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

CookieMonster93

U mnie, tam, gdzie się urodziłem. (Brodnica, kujawsko-pomorskie)

gorzej wykształceni wymawiają kie, gie jako ke, ge
mieszanie "mnie" i "mie" (zwykle wymawiane jako "mie") np. miejszy, ziemiak
-ąłem/-ąłeś wymawiane jako "-ełem/ -ełeś" np. stanełem

Bardzo często używane słowo "jo" = tak (potwierdzenie, ale już nie porównanie np. tak jak, a nie jo jak)
inne słowa: toć/toż = przecież
ketować - zamykać
zaketować - zamknąć
ket - zamek
keta - łańcuch/łańcuszek na szyję
Rzadziej wymawia się w w/w słowach "kie" zamiast "ke"
czasowniki związane z siadaniem są zwrotne np. usiąść się, siadać się itp.

Tyle sobie na chwilę obecną przypominam, jo oraz toć/toż są używane przez każdego, tak samo siadać/usiąść + się i mieszanie mnie/mie wśród mniej wykształconych :-) reszta nie tak często. :-) ke/ge wymawiała moja nauczycielka od geografii :-) np. rzućcie okem XD

Nauczycielki od matematyki mają też tendencję, do wymawiania końcówek -kę jako -kie np. jedynkie, końcówkie, tabelkie :-) Wśród innych ludzi w Brodnicy tego nie zauważyłem.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Pluur

#551
Co powiedzie/wiecie ciekawego o gwarze teksaskiej, prócz tego czegoś: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gwara_teksaska ?

Co to jest?! http://csb.wikipedia.org/wiki/Miemieck%C3%B4 http://szl.wikipedia.org/wiki/Mjymcy Przez 'm'? Ktoś tak naprawdę mówi? Każde polskie nagłosowe 'n' wymawia się w kaszubskim jako 'm', bo na Śląsku nikt nie powie Mjymcy O.o
  •  

Piteris

Swego czasu robiłem listę dziwnych słów zasłyszanych na terenie pow. działdowskiego, skąd pochodzę. Oto ona:
Spoiler
manijak - wariat, ściemniacz.
żerty - obżarty, nienażarty
zeżreć się, użreć się (on zeżer się) - upić się
użerty, zeżerty - pijany
landara, łolocha - coś wielkiego
śrubśtak - imadło
jeno - tylko
aby - tylko
toć
jo
joko - ciekawa modyfikacja słowa jo, używana przez młode pokolenie ludzi z pow. działdowskiego. W mojej ocenie połączenie słowa jo oraz dodanie derywacji analogicznej do "spoko". Oznacza tyle co "faktycznie, rzeczywiście", czasem w formie "joćka"
fest
ziarko (zamiast ziarnko)
do garka (zamiast garnka)
komosa
siurek - młody chłopak
szałerek - graciarnia
sipa - szufla do nakładania czegoś
sztychówka - szpadel do kopania
haczka - motyka
łobzować - nie bardzo wiem co to jest, czasami mówi się jak ktoś łapczywie je, według mnie jakieś ciekawe przejście z obdzować, czyli uwiązać krowę na pal)
kieta - łańcuch
zakietować - zamknąć na klucz (dawniej pewnie na kłódkę)
zaperty - zamknięty
waserwaga
bezosobowe by - siedziałby, zrobiłby  - służy glównie do opisania prawd, które dotyczą wszystkich, np w gorący dzień - ale napiłby się piwa, nie?
jałoszka
komosa
śmalec albo szmalec
koszpiry, giry - nogi, rubasznie
sz'neka - bułka słodka
kuch  - ciasto drozdzowe
makownik
mameja - nieudacznik
nimek - jak wyżej
kupać - kupować
tamój, tamoj
bałek - belka
nabażyć się - obrazić się, nadymać się
betki - rodzaj grzyba jadalnego, łatwy do pomylenia z muchomorem sromotnikowym, prawdopod. gąska zielona
zabaczyć - zapomnieć
na borg - na kredyt
bujałka - huśtawka
cacka, cadzka - cedzak
czarnina - zamiast czernina
chtóren - który
tyla, wiela - tyle, ile (też wiele)
drapaka - miotła
drabki - grabie
durszlak
futrować - karmić
gafle - widły do kartofli
gleń - zawołanie, często w stosunku do dziecka: o ty gleniu!, oryginalnego znaczenia nie znam
kachel - kafel
kasta
krzyżówki - skrzyżowanie
kupać - kupować
kulaska
latoś
łunygo roku
mglić zamiast mdlic
mocno - bardzo
najrzeć - kochać
nałożny - przyzwyczajony
zawdy - zawsze
nolyźć, noloz - znaleźć, znalazł
uszanowany - o osobie, która jest dobrze wychowana, odnosi się do starszych z szacunkiem
prawy - grzyb prawdziwek
skrzybaczka, skrzybać - szpachel, szpachlować
śwat - świat
wędół - dół, wykop
weno-wej - patrz go, zobacz
obszykunek - praca w obejściu polegajaca głównie na zadawaniu pokarmu
żaga - piła
naraić kogoś - zeswatać
badejki - majtki
przejmać - przejmować się
faćka - prawdopodobnie jakaś roślina podawana zwierzętom
zafacieć - stan, w którym zwierze dostaje silnej niestrawności, groźne dla życia
łamzać - błagać ale też jęczeć, żebrać
laksa - biegunka
cichoj
repety - podkradanie komuś np owocow z sadu etc.
zajzajer - bimber, denaturat
[Zamknij]
  •  

Henryk Pruthenia

«sz'neka - bułka słodka»
Co oznacza sz' ?

Część słów jest używana i na Zagłębiu, a ten cały Twój regjon to gdzie w ogóle leży?

spitygniew

Cytat: Towarzysz Mauzer w Listopad 24, 2012, 15:59:24
Ze swojego podwórka: potwornie drażni mnie historycza maniera adaptowania sztokawskiej końcówki patronimicznej -ić jako -icz. Nemanicze, Nikszicz, fuj. Przecież w polskim nie ma żadnego problemu z głoską /ć/, a -icz jest importem ruskim, polskie jest -ic (Klonowic) - O CO CHODZI?!
Przecież wymowa polskiego "cz" jest już bliższa oryginalnej niż "ć"...
P.S. To prawda.
  •