Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Henryk Pruthenia


tob ris tob

Aaaaaa... aaaa! Rozumiem!
o Bo$heee aLe zEmŃe fAjTłApKa :***************
- to mnie wkurza.
Dzień dobry :-)
  •  

Silmethúlë

Solucja:
Co nas wkurza -> Co nas wkurwia

HP: russkij jak russkij, ale Bialorusini i Ukraincy mają lacinke! A potrafią tez tak pisać... i do tego uzywaja <g> zaiast <h>.
  •  

Pingǐno

Abo wy tak tłumaczycie i musiało parę minut minąć...
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Silmethúlë w Sierpień 20, 2011, 23:08:13
HP: russkij jak russkij, ale Bialorusini i Ukraincy mają lacinke! A potrafią tez tak pisać... i do tego uzywaja <g> zaiast <h>.
Wiesz co ja sądzę o łacince...
Jeśli już porzucać jedyne słuszne pismo, to na rzecz jakiejś słowiańskiej łacinki, na przykład czeskiej czy coś. A te <g> za <h> nie jest wcale głupie pzecież i tłumaczone etymologią.

spitygniew

Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 20, 2011, 23:30:25
A te <g> za <h> nie jest wcale głupie pzecież i tłumaczone etymologią.
Co to za oksymoron?
P.S. To prawda.
  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

zavadzky

  •  

Mścisław Bożydar

Co to za mod?
(zdaje się, że w innych się nie nabija)
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Pingǐno

  •  

tob ris tob

Dzień dobry :-)
  •  


Feles

Mnie wkurza odczytywanie mandarynskiego "ao" jako "a-o" (zamiast "au"). I to, że prawie wszystkie używane pin'iny utrwalają owo nieporozumienie.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Pingǐno

Cytat: Feles w Sierpień 22, 2011, 00:52:59
Mnie wkurza odczytywanie mandarynskiego "ao" jako "a-o" (zamiast "au"). I to, że prawie wszystkie używane pin'iny utrwalają owo nieporozumienie.

No cóż... Nawet transliteracje muszą mieć jakąś ortografię. :D
Ja wymawiam jako dyftong.
  •  

Canis

Podobnie jest np. ze słowami typu "zhong", które też wymawia się przez [u​]. Mylę się? :o
  •