Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 19, 2012, 23:36:15
Oraz to, że w eskaemce i szynobusach na wyświetlaczach zamiast ,,stacja", jest napisane ,,przystanek". Toć to czystej wody hiperpoprawność – w języku potocznym nawet na przystanek osobowy mówi się ,,stacja", podczas gdy w nomenklaturze kolejowej, nazwanie stacji przystankiem jest błędem. Na szczęście w ezetach już jest dobrze, wszystko nazywane jest ,,stacją", co jest zgodne z użyciem ogólnym.
I tak nie przebije Dworca Zoo...
P.S. To prawda.
  •  

Vilène

Witam!

Cytat: varpho :Ɔ(X)И4M: w Kwiecień 22, 2012, 19:00:41
nie znam człowieka, wyniosły styl, w którym poucza oraz proponowane zamienniki mi się nie podobają, ale całkowicie się zgadzam w kwestii tego, że "witam" w większości przypadków jest używane niepoprawnie.
Skoro większość używa jego w takim znaczeniu, to w takim razie należałoby uznać to za poprawne.

Cytat: spitygniew w Kwiecień 22, 2012, 19:20:35
I tak nie przebije Dworca Zoo...
A co ci się w tym nie podoba? Toć przecież budynek tam jest, i służy obsłudze ruchu kolejowego...
  •  

spitygniew

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 22, 2012, 19:38:29
A co ci się w tym nie podoba? Toć przecież budynek tam jest, i służy obsłudze ruchu kolejowego...
Nie wiem, nie czytałem, ale myślałem, że to stacja metra tylko... Ale i tak minus za przetłumaczenie "Tiergarten".
P.S. To prawda.
  •  

Vilène

Cytat: spitygniew w Kwiecień 22, 2012, 19:39:59
Nie wiem, nie czytałem, ale myślałem, że to stacja metra tylko...
Gdzie tam, to był główny dworzec kolejowy Berlina Zachodniego. Mimo, że miał tylko dwa perony.

CytatAle i tak minus za przetłumaczenie "Tiergarten".
Ale Dworzec Zoo to nie Berlin-Tiergarten, tylko Berlin Zoologischer Garten... w skrócie, "Bahnhof Zoo". Tiergarten jest jedną stację dalej.
  •  

Feles

A co sądzicie o "witam" używanych na początku rozmowy telefonicznej?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

Dla mnie zupełnie spoko. A purystom można wmawiać, że to "witam" jest skrótem od "witam pana głos w mojej słuchawce" :P
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Fēlēs w Kwiecień 22, 2012, 19:54:30
A co sądzicie o "witam" używanych na początku rozmowy telefonicznej?
Ja tam wolę alio

Vilène

Cytat: Fēlēs w Kwiecień 22, 2012, 19:54:30
A co sądzicie o "witam" używanych na początku rozmowy telefonicznej?
Że to zdawałoby mi się dziwne... Ja tam zwykle używam "dzień dobry" w sytuacjach formalnych, kiedy to ja inicjuję rozmowę, "hej" w sytuacjach nieformalnych, oraz "słucham" (w żadnym wypadku "halo"!), kiedy odbieram.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 22, 2012, 20:06:43
Cytat: Fēlēs w Kwiecień 22, 2012, 19:54:30
A co sądzicie o "witam" używanych na początku rozmowy telefonicznej?
Że to zdawałoby mi się dziwne... Ja tam zwykle używam "dzień dobry" w sytuacjach formalnych, kiedy to ja inicjuję rozmowę, "hej" w sytuacjach nieformalnych, oraz "słucham" (w żadnym wypadku "halo"!), kiedy odbieram.
Aleś ty monotonny.

Noqa

Ja w takich sytuacjach przez parę minut dyszę w słuchawkę.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Noqa w Kwiecień 22, 2012, 20:19:06
Ja w takich sytuacjach przez parę minut dyszę w słuchawkę.
Aż tak rzadko do Ciebie dzwonią?

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 22, 2012, 19:38:29
Skoro większość używa jego w takim znaczeniu, to w takim razie należałoby uznać to za poprawne.

na starość staję się chyba preskryptywistą... ;)
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

patka chorwatka

 lubię chorwacki da. chociaż mniej więcej oficjalnie jest molim.
  •  

spitygniew

Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 22, 2012, 19:38:29
Skoro większość używa jego w takim znaczeniu, to w takim razie należałoby uznać to za poprawne.
Dokładnie, bo to tak jakby twierdzić, że "cześć" jest poprawne tylko gdy skłądamy komuś hołd...
P.S. To prawda.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: spitygniew w Kwiecień 23, 2012, 14:50:41
Cytat: Ⓐ Vilén w Kwiecień 22, 2012, 19:38:29
Skoro większość używa jego w takim znaczeniu, to w takim razie należałoby uznać to za poprawne.
Dokładnie, bo to tak jakby twierdzić, że "cześć" jest poprawne tylko gdy skłądamy komuś hołd...
Zawsze można zrobić:
cześć - hołd
czejść - powitanie :D