Co was wkurza w kwestiach językowych [s/z/wi/]

Zaczęty przez Silmethúlë, Sierpień 20, 2011, 13:34:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Wedyowisz

Cytat: Ainigmos w Lipiec 04, 2018, 16:36:54
Wkurzają mnie spójniki przyczyny ponieważ i dlatego, że, bo są za długie, za rozwlekłe i zbyt wielosylabowe w przeciwieństwie do krótkich, zwięzłych i jednosylabowych bo i gdyż.

Nikt nie zabrania używać tych drugich. Gorzej mają rosyjskojęzyczni (najbardziej neutralne jest rozwlekłe потому что).

Cytat: QRSSGNjego długość mnie przeraża

Krótszym, nieco zapomnianym synonimem jest ot.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Ale to, że nawet na mundialowm interfejsie w nazwiskach piłkarzy nie ma diakrytyków, to już kurwa przesada...
P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

>2k18
>wciąż nie ogarnianie Unicodu


No to jest kurwa dramat...

Ale przynajmniej na koszulkach djakrytyki chyba są?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Chodzi pewnie nie o nieogarnianie Unocodu, tylko uważanie, że te śmieszne znaczki to takie bez znaczenia.
P.S. To prawda.
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

Aplikacja "radcowska" zamiast radzieckiej.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Todsmer

  •  

Obcy

#3413
Dzióbać - błędne ó, bo wspomniany wyraz etymologicznie pochodzi od czasownika *ďubati (patrz dziubak - rodzaj dłuta). Z kolei w dziobie nagłosowe dzi- jest nieregularne (patrz czes. zobák - dziób) i do tego wprowadzone właśnie od dawniejszego dziubania.
  •  

Obcy

To, że rosyjskie "ч"/"щ" i polskie "ć"/"ś" w prawie wszystkich słownikach w transkrypcji fonetycznej mają ten sam dźwięk [t͡ɕ]/[ɕː]. Nawet w szczegółowych hasłach dźwięków na angielskiej Wikipedii nie ma żadnej różnicy w oznaczeniu. Powinno to być dla rosyjskiego [t͡ʃʲ]/[ʃʲː].
  •  

Obcy

Znowu ja. Po czesku Myszka Miki to Mickey Mouse. Kurwa, nie wierzę, jaki rak.
  •  

Dynozaur

Ja wiem, że polskie instytucje prześcigają się w rusofobji, ale to już jakaś groteska xDDDD

Okej, rozumiem - nie chcą legitymizować Naddniestrza. Też nie przepadam za tym dziwotworem. Ale przecież nikt im nie każe zapisywać rosyjskiej nazwy w cyrylicy w oficjalnych dokumentach (zresztą, i tak to robią - na listach KSNG nazwy miejscowości położonych na obszarze Naddniestrza są podane po rumuńsku ["mołdawsku"], rosyjsku i małorusku [z tem, że w transkrypcji]) - wystarczy, że ustalą Dniestrowsk jako polski egzonim, bo pisanie po polsku "jadę do Dnestrovsca", "byłem w Dnestrovscu" wygląda jak jakiś żart. To, że miasto jest małe nie ma nic do rzeczy - dla mniejszych miejscowości istnieją polskie egzonimy. Naprawdę, czy zapisanie bądź-co-bądź słowiańskiej nazwy zgodnie z prawidłami języka polskiego to "lizanie dupy ruskim"? Czy doszliśmy do absurdu, że już nawet język polski jest "zbyt rosyjski"? xDDDDD

Gdyby nie Naddniestrze, pewnie rząd mołdawski nadałby temu założonemu za sowieta miastu jakąś bardziej rumuńsko brzmiącą nazwę i nie byłoby problemu. Ale tak się nie stało i pewnie prędko nie stanie. I chociaż "Dniestrowsk" to nie za piękna nazwa (ale przynajmniej nie ideologiczna), to nie widzę zbytniego powodu, by ją tak bastardyzować. Zresztą, paradoksalnie dobrze ona oddaje charakter tego miasta - byle jakie miasto, to i nazwa byle jaka xDDD
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?

spitygniew

Chyba to zwyczajnie tak nieznana dziura, że dziwne by było, gdyby egzonimu się u nas dorobiła... Nawet jeśli za komuny używano transkrypcji nazwy rosyjskiej, to przy takim nicnieznaczeniu zapomnienie jej też nie będzie dziwne. Przecież wschodnioniemieckie nazwy na -ow są równie ewidentnie słowiańskie, ale nawet Dynozaur nie powie, że unikanie ich spalszczania to przejaw służalstwa Merkelowej czy walka z panslawistycznym rewizjonizmem. Wylózuj.
P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

No ja bym był za tem, żeby spolszczać słowiańskie miejscowości w Niemczech, ale tu jest pewna zasadnicza różnica - większość form trzeba odtwarzać na podstawie starych zapisków i istnieją często spory, co do ich właściwego brzmienia, bo niezniemczonej nazwy nie używał nikt od wielu wieków. Tutaj wątpliwości nie ma.

Nie dziwię się, że mogli przeoczyć, ale serjo - bardziej drobnostkowe i autystyczne rzeczy KSNG standardyzowała.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Icefał

#3419
Dlaczego  w radopolskim się tak dziwacznie odmienia francuskie nazwiska?
Cytathttps://pl.wikipedia.org/wiki/Filmografia_Louisa_de_Funèsa
Ja bym powiedział Louisiego de Funèsgo (Lujego de Finego).
  •