Język Norycki

Zaczęty przez MrVassil, Czerwiec 24, 2012, 19:50:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

MrVassil

Język Norycki (norykijski?), La Limba Norica - mój trochę nóbski romlang wzorowany głównietrochę na rumuńskim i trochęgłównie na włoskim. Język oficjalny mojego konkraju Norikum (może pokaże, jak dopracuje).
Alfabet
Aa   [a], w nieakcentowanej sylabie [ɐ]
Bb   [b ]
Cc   [k], przed e i i jak [ʧ]
Dd   [d]
Ee   [ɛ], w nieakcentowanej sylabie [e]
Ff   [f]
Gg   [g],przed e i i jak [ʤ]
Hh   [h], między dwoma i nieme
Ii   [ɪ], w dyftongu [j], oczywiście
Kk   [k]
Ll   [l]
Mn   [m]
Nn   [n], przed [g] i [k] jak [ŋ]
Oo   [ɔ]
Pp   [p]
Qq   [k]
Rr   [r]
Ss   [s ]
Tt   [t]
Uu   [ʊ], w dyftongu jak [w]
Vv   [v]
Zz   [z]
Początek Ojcze nasz
Patre Nuster, ki eset in le ciele,
Santifcara se nombre tue,
O dici le rengle tue,
O face le vulunt tue,

I troszeczkę zmian fonetycznych z łaciny:
[h] w nagłosie zanika
[l] > [r] po zwartych, jeśli po [l] nie ma [r]
końcowa samogłoska > [ə] > [ɐ] (nie regularnie)
[kv] > [k]
  •  

Rémo

Cytat: MrVassil w Czerwiec 24, 2012, 19:50:19

wzorowany głównie na rumuńskim i trochę na włoskim.

Początek Ojcze nasz
Patre Nuster, ki eset in le ciele,
Santifcara se nombre tue,
O dici le rengle tue,
O face le vulunt tue,

Jak na razie to chyba głównie na włoskim i trochę na rumuńskim. Nie żebym się chwalił, ale znam modlitwy po włosku i jest rażąco podobne jak po włosku. Stwierdzam polubienie, bo romlang. xD
Pozdrawiam! :)
  •  

Widsið

Rumuńskiego, poza limba, nie widzę ;)
  •  

MrVassil

Cytat: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 19:56:27
Jak na razie to chyba głównie na włoskim i trochę na rumuńskim.
Podobieństwa z rumuńskim to głównie koniugacja i to, że norycki to wschodni romlang.
Cytat: Rémo w Czerwiec 24, 2012, 19:56:27
Stwierdzam polubienie, bo romlang. xD
Na początku chciałem stworzyć slavlang, ale tych to dużo już na forum :P
  •  

Widsið

Cytat: MrVassil w Czerwiec 24, 2012, 20:09:51
Podobieństwa z rumuńskim to głównie koniugacja i to, że norycki to wschodni romlang.
Póki co, nie widać ani tego podobieństwa w koniugacji, ani wschodnich cech, ale czekam na więcej ;)
  •  

MrVassil

#5
Z założenia miał być wschodni, ale chyba rzeczywiście bardziej to on włoski :(
Zapomniałem dopisać, akcent pada na przedostatnią sylabę.
Rzeczowniki
Są dwa rodzaje gramatyczne, męski z końcówką -e lub -spółgłoska lub rzadko -ia, i żeński kończący się na -a.
Dwie liczby, pojedyncza i mnoga.
R. męski
-e, -ia, -C liczba mnoga -i ombre-człowiek ombri-ludzie Dia*-Bóg Di-bogowie kistion-pytanie kistioni-pytania
*i w tym jedynym wypadku czytamy jako [ɪj]
R. żeński
-a liczba mnoga -e misa-stół mise-stoły
Przedimki określone i nieokreślone
Określone:
Jeśli rzeczownik zaczyna się na spółgłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. le      la
Liczba mn. li      le
Lub jeśli na samogłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. l'      l'
Liczba mn. l'      l'
Nieokreślone:
Jeśli rzeczownik zaczyna się na spółgłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. une      una
Liczba mn. uni      une
Lub jeśli na samogłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. un      un
Liczba mn. un      un
Deklinację zastępują przedimki:
   Przedimek
Mianownik   
Biernik   
Dopełniacz   de
Celownik           al
Narzędnik           cum
Miejscownik   in
Wołacz           tu!
  •  

CookieMonster93

Cytat: MrVassil w Czerwiec 24, 2012, 20:36:39

Jeśli rzeczownik zaczyna się na samogłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. le      la
Liczba mn. li      le
Lub jeśli na spółgłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. l'      l'
Liczba mn. l'      l'
Nieokreślone:
Jeśli rzeczownik zaczyna się na samogłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. une      una
Liczba mn. uni      une
Lub jeśli na spółgłoskę:
                  R.m.  R.ż.
Liczba poj. un      un
Liczba mn. un      un

Nie brzmiałoby to ładniej gdyby było odwrotnie spółgłoskę/samogłoskę ? (Chociaż nie wiem, czy to nie pomyłka przy pisaniu i czy nie miało być odwrotnie)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Henryk Pruthenia

Ano.
Dwie samogłoski obok siebie trudniéj wymówić, a te rozróżnienie to chiba tylko wynik ułatwień etc.

Todsmer

O ile dobrze pamiętam, w językach romańskich elizja zachodzi tylko, gdy wyraz zaczyna się samogłoską.
  •  

CookieMonster93

Stawiam, że to był błąd z pośpiechu. ^^ Pewnie powinno być odwrotnie.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

MrVassil

Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 25, 2012, 12:25:40
Stawiam, że to był błąd z pośpiechu. ^^ Pewnie powinno być odwrotnie.
To był błąd, już poprawiam.
  •  

MrVassil

Szyk zdania SVO
A teraz napiszę coś o przymiozaimkach
Osobowe:
ja -   ega  my -nus
ty -   vu   wy -   vus
on -   ia   oni -eva
ona -il   one -eva
ono -is   to -   id
Posesywne:
Wszystkie przymiotniki i zaimki posesywne mają swoją formę nieokreśloną, kończącą się na -us
mój, moja, moi, moje - miue['mɪ.we],miua, miui, miue forma nieok. mius['mjʊs]
twój, twoja, twoi, twoje - tue, tua, tui, tue forma nieok. tus
jego... - iiue... ['jɪ.we] forma nieok. iius ['ɪ.jʊs]
jej... - eue...  forma nieok. eus
nasz... - nuster, nusteri, nustera, nustere forma nieok. nusterus
wasz... - vuster, vusteri, vustera, vustere forma nieok. vusterus
ich - ior, iori, iora, iore forma nieok. iorus
I jeszcze lista pytających:
kto? -   ki?
gdzie? -   uva?
kiedy? -   cum?
jak? -   cam?
co? -   cud?
który? -   ki?
jaki? -   cud?
którędy? -   co?
skąd? -   de uva?
dokąd? -   uva?
ile? -   cam?
czyj? -   cuius?
  •  

MrVassil

Przymiotniki
Forma nieok. -us
Liczba pojedyncza
R. męski -e
R. żeński -a
Liczba mnoga
R. męski -i
R. żeński -e
Stopniowanie
pruicus - smaczny
prus prucius - smaczniejszy
masma pruicus - najsmaczniejszy
minus pruicus - mniej smaczny
min pruicus - najmniej smaczny
ot prucius ot - tak smaczny jak
prus, minus prucius cam - smaczniejszy, mniej smaczny od
Przymiotnik stoi po rzeczowniku np. carne prucie smaczne mięso
Przysłówki
Kończą się na -u
pruciu - smacznie
Jest również grupa przysłówków nieregularnych np. nunc - teraz
Przysłówki stoją po czasowniku.
  •  

Mścisław Bożydar

Się namnożyło tych jermlangów jak mrówków.
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Widsið

To jest romlang, mocno włoski i w ogóle nie wschodni, za wyjątkiem przejścia [l] > [r], i to w sumie nie tam, gdzie powinno być ;p
  •