Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

spitygniew

Cytat: Henryk Pruthenia w Luty 02, 2012, 14:49:41
Tak, ręce boga...
Ale z drugiej strony, jak na razie mamy za mało danych, za mało wiemy, więc domyślamy, wydumamy wydummki wydumane i wplątujemy w swoją kulturę. Аминь.
Wiesz co? Wy jesteści w takim razie chyba jeszcze głupsi od chrześcijan, bo oni przynajmniej mają wszystko spisane.
P.S. To prawda.

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: spitygniew w Luty 02, 2012, 13:53:15
Zwłaszcza że te "ręce" pochodzą bodajże z II wieku, więc używanie ich jako symbolu religii słowiańskiej jest mocnym przegięciem. No, chyba że neopoganie wciąż uznają hipotezę autochtonistyczną, w sumie nie zdziwiłbym się (zwłaszcza w przypadku Zadrugi).

może też chodzić o podejście ziemne, a nie krewne.
że bogowie nie są wędrowni, a przypisani do danej ziemi.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Towarzysz Mauzer w Luty 01, 2012, 13:33:17
CytatOkej, jak po polsku powinno być "Jaryło"? Po rusku jest Ярило, a po polsku albo "Jaryło", albo "Jariło". Ja mówię "Jaryło" i to tylko dlatego, że za pierwszym razem się spotkałem z tą formą.
To też jest tylko powierzchowna adaptacja nazwy ruskiej. Przy tym jedyne, co tu jest pewne, to osnowa funkcjonalna postaci i rdzeń jar-. Z zachodniej Słowiańszczyzny mamy tu pewny teonim połabski Jarowit, ale nie lubię stosować tych imion połabskich, bo to są ichnie innowacje. Występował też wariant Jarun. Jaryło to faktycznie mógł być wytwór późniejszego już folkloru; zresztą bardzo możliwe, że Jaryło pseudonimował tylko Swaroga albo Swarożyca. Tak dowodzą Iwanow i Toporow wskazując na jego związek z cyklem słonecznym - przesileniem letnim i zimowym (Gody - Nowy/Stary Rok, Kupała). To jakieś wyjaśnienie dla tej niestabilności imienniczej, choć zajrzę jeszcze, co proponują Iwanow/Toporow.
No bo tak jest.
Cytat: spitygniew w Luty 01, 2012, 14:24:02
Cytat: pittmirg w Luty 01, 2012, 14:21:01
Już zapomniałeś historii z bombą w cerkwi, którą zachwycał się Poguś?
Taa... Zaraz po tym, jak narzekał na zbrodnie kościoła.
A ja narzekałem kiedyś na zbrodnie kościoła?
Widzę, znowu się demonizuje mnie. Bywa. Ja nie żyję religią, tylko dniem codziennym... Jak większość rodzimowierców.

Wedyowisz

Cytat: spitygniew w Luty 02, 2012, 14:51:36
Cytat: Henryk Pruthenia w Luty 02, 2012, 14:49:41
Tak, ręce boga...
Ale z drugiej strony, jak na razie mamy za mało danych, za mało wiemy, więc domyślamy, wydumamy wydummki wydumane i wplątujemy w swoją kulturę. Аминь.
Wiesz co? Wy jesteści w takim razie chyba jeszcze głupsi od chrześcijan, bo oni przynajmniej mają wszystko spisane.

Wyszło szydło z worka, że nawet nasi ateiści są księgowiercami in disguise.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Henryk Pruthenia

#559
Cytat: spitygniew w Luty 02, 2012, 14:51:36
Cytat: Henryk Pruthenia w Luty 02, 2012, 14:49:41
Tak, ręce boga...
Ale z drugiej strony, jak na razie mamy za mało danych, za mało wiemy, więc domyślamy, wydumamy wydummki wydumane i wplątujemy w swoją kulturę. Аминь.
Wiesz co? Wy jesteści w takim razie chyba jeszcze głupsi od chrześcijan, bo oni przynajmniej mają wszystko spisane.
Wiesz, obraza na tle religijnym... I to bez sensu. Całkowicie. I dodatkowo pisze to człowiek winny mi browara. !
Gdzie tu jest mój ukochany Canis?

Canis

  •  

Feles

Henio zarzuca komuś obrazę na tle religijnym... Excellent.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Toivo

Zagadka dla znających niemiecki: znaleźć w napisach w tym teledysku mocno niefortunny błąd oO
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Toivo w Luty 03, 2012, 20:37:40
Zagadka dla znających niemiecki: znaleźć w napisach w tym teledysku mocno niefortunny błąd oO

chodzi o niewyłapanie gry słów w incipicie tej pieśni?
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Wedyowisz

Wszędzie Scheide zamiast scheidet? Byłoby śmieszniejsze, gdyby nie to, że Lindemann w jednym miejscu śpiewa Tod der Scheid' (i gdyby nie oczywista niegramatyczność "euch Scheide").
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Toivo

Zgadza się. To zupełnie nie pasuje w tym zdaniu. Głodnemu chleb na myśli, chyba tylko tak można to wytłumaczyć.
  •  

Dynozaur

Po raz pierwszy widziałem na opakowaniu napisy po... uzbecku (tylko nie pytajcie, na jakim produkcie). Widywałem już napisy po kazachsku (też tam były), ale nigdy po uzbecku.

I nigdy też nie widziałem napisów po białorusku. Zawsze napisy opatrzone podpisem "BY" są po rosyjsku (razem z RU), podczas gdy UA ma napisy po swojemu.

Moim zdaniem to niesprawiedliwe, UA też powinna być podpięta pod rosyjski...
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

spitygniew

Cytat: Dynozaur w Luty 05, 2012, 10:51:37
Moim zdaniem to niesprawiedliwe, UA też powinna być podpięta pod rosyjski...
Myślałem że raczej pod polski...

I kto jest w stanie powiedzieć, co znaczy "quat" w tekście angielskim z początków XIV stulecia?
P.S. To prawda.
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

@spity: nie wiem, ale przypomniało mi się, że w Szkocji kiedyś pisali <quh> tam gdzie Angole używały <wh> (what, white <> quhat, quhite). Obecnie widać to tylko w nazwach własnych (nazwiskach i toponimach): Farquhar, Urquhart, Balquhidder. W dwóch pierwszych jest to jednak obecnie wymawiane [k], w ostatnim [w]~[ʍ].
стань — обернися, глянь — задивися
  •