Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Sierpień 21, 2011, 13:55:55

Poprzedni wątek - Następny wątek

Dynozaur

#4500
Czuję, że nic z tego nie będzie, bo to najpewniej tylko takie prężenie muskułów przed Putinym...

Ale chciałbym zobaczyć jakieś propozycje, tak z ciekawości. I żeby się trochę pośmiać xD


W ogóle, byłoby to jakąś megaironją (t.zn. pod względem językowym/historycznym, nie spółczesnej polityki), gdyby Małoruś przeszła na łacinkę, a Białoruś nadal używała cyrylicy xDDD
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Obcy

#4501
Co najciekawsze, już około 400 lat Ukraińcy się wahają nad swoim alfabetem, też żeby się uniezależnić od wpływów rosyjskich (wcześniej caratu)..

Tak w ogóle mam jakąś cichą nadzieję, że kiedyś w XXI wieku Chowaci w końcu przyjmą cyrylicę serbską jako alternatywne pismo :)
  •  

Dynozaur

#4502
Jeżeli chcą faktycznie wyzbyć się wpływu rosyjskiego w języku, to niech powrócą do prawopisu zprzed 1933 roku wraz z jego wszystkimi zasadami (również, a raczej przedewszystkiem, wykraczającymi poza sferę pisowni). I to bym nieironicznie szanował. Szanowałbym w opór.

Ale nie - tego oczywiście nie zrobią... to nie jest efekciarskie... A poza tem, wymagałoby jakiejś wiedzy, jakiegoś wysiłku, pomyślunku, a także zmiany przyzwyczajeń na trochę innym poziomie niż zwykła transgresja na łacinkę...

I tak to jest z tą Małorusią - z jednej strony szczekają ciągle na tę Rosję i odżegnują się od wszystkiego, co rosyjskie lub sowieckie, ale jak przychodzi "co do czego", to jednak bronią stalinowskiego dziedzictwa w swoim kraju i w swojej kulturze (a przynajmniej nie chcą się go wyzbyć). Oni sami zatracili rozeznanie, co jest swojskie, a co zrusyfikowane/sowieckie w wielu aspektach (bo to Homines Sovietici, tylko lepsi - bo tego nieświadomi). I to jest właśnie tryumf Stalina po latach - "wychował" sobie "nastojaszczych ukrajinśkych nacyjonalistiw"...

Rozwinąłbym temat bardziej, ale się boję xDDDDD Konkluzja jest taka - przaśne gesta, prężenie muskułów, nie mające nic spólnego z prawdziwą derusyfikacją.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Pluur

Ogólnie derusyfikacja spoko, ale z umiarem!
  •  

Silmethúlë

Derusyfikacja spoko (w tym ustalenie jakiejś sensownej łatynky jako alternatywnej pisowni). Derutenizacja (z pozbyciem się cyrylicy z przestrzeni publicznej) – vełyke ni.
  •  

Τόλας

Cyrylica należy do tradycji Rusi, usuwanie jej jest błędem. Natomiast powinni, wzorem Serbów, opracować swoją własną, powszechnie obowiązującą pisownię w alfabecie opartym na łacińskim, którą używaliby tam, gdzie jest to wymagane, jak np. dokumenty, nazwy geograficzne, nazwy obiektów itp. Można by było wtedy raz na zawsze zapomnieć o tej obecnej, ohydnej transkrypcji z sh, zh, ch, dzh, kh. Były kiedyś głosy wśród osób z Hałyczyny, żeby oprzeć ortografię o wzór słowacki, który ponoć najlepiej by pasował do języka ukraińskiego. Cóż, zobaczymy, co wyniknie z tej propozycji. Rusini naddnieprzańscy są znani ze swojego słomianego zapału.
  •  

Pluur

  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

Ktoś zauważył niepokojące podobieństwo struktury perskiego czasownika ,,być" w czasie teraźniejszym do polskiego? Istnieje coś takiego w jakimkolwiek innym jeszcze języku?

hast-am jest-em
hast-i jest-eś
hast jest
hast-im jest-eśmy
hast-id jest-eście
hast-and są

Przy czym te końcówki -am, -i itd. funkcjonują także samodzielnie (tak jak czasami nadal polskie -em, -eś itd.).

W dodatku powielone jest polskie podobieństwo odmiany ,,być" w czasie teraźniejszym do czasu przeszłego innych czasowników (3sg to hast z końcówką zerową a nie -ad czasu teraźniejszego).
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Úlfurinn

Cytat: Dynozaur w Kwiecień 09, 2018, 18:57:17
COOOOOOOO?!

Znalezione podczas góglania xDDDDDD

Ит'с эвэн ворсэ тхан словио.
smrt zidum
  •  

Obcy

Hebrajski ma słowiańskie pożyczki słowotwórcze! Np. mieszkaniec kibucu (קִיבּוּץ‎) to kibucnik (קִיבּוּצְנִיק‎).
  •  

Pluur

Cytat: Obcy w Kwiecień 09, 2018, 20:12:05
Hebrajski ma słowiańskie pożyczki słowotwórcze! Np. mieszkaniec kibucu (קִיבּוּץ‎) to kibucnik (קִיבּוּצְנִיק‎).
Kiedyś na polskiej wiki było, że sporo ze słowiańskich tam jest (czy to przez polski, rosyjski, czy przez jidysz), pono konstrukcje całe i sporo slawizmów, jak jest na prawdę ni wim :(
  •  

Henryk Pruthenia

#4513
Z notatek studentów germanistyki: języki bantów, język manks, afrykans, esces, bangla, pendżawski, marati, singalski. Cudne!

Henryk Pruthenia