Autor Wątek: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne  (Przeczytany 291962 razy)

Online Icefał

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4800 dnia: Marzec 23, 2019, 22:52:04 »
Dziwne pytanie: Czy dla jąkających się Polaków /ə/ jest dodatkowym fonemem ich idiolektów?
 

Offline Toyatl

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4801 dnia: Marzec 24, 2019, 03:28:22 »
Dziwne pytanie: Czy dla jąkających się Polaków /ə/ jest dodatkowym fonemem ich idiolektów?
Jąkający się Polacy mają w swoim idiolekcie także samogłoski długie i częstsze występowanie geminat niż w standardowym wariancie.
« Ostatnia zmiana: Marzec 24, 2019, 03:34:34 wysłana przez Toyatl »
 
The following users thanked this post: Ainigmos, 커래얟쓰

Offline Caraig

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4802 dnia: Marzec 24, 2019, 11:47:10 »
Ją-ją-ją-kalski t-to o-odrębny j-je-język! Żądamy u-uznania n-nas n-narodem!
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 533
  • Thanked: 128 times
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4803 dnia: Marzec 24, 2019, 12:09:33 »
Ją-ją-ją-kalski t-to o-odrębny j-je-język! Żądamy u-uznania n-nas n-narodem!
Sy-sy-sy-sy-sylaba prawem, nie towarem!
 
The following users thanked this post: Obcy

Offline spitygniew

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4804 dnia: Marzec 24, 2019, 15:21:53 »
Szwę to chyba wszyscy mają, przy wypowiadaniu w zamierzeniu samych spółgłosek. Ma to taki sam status jak inicjalne zwarcie krtaniowe, nieuwzględniane w systemach fonologicznych - taka głoska-duch, niebędąca allofonem żadnego fonemu.
P.S. To prawda.
 

Online 커래얟쓰

  • Keoraeyaetsseu
  • Wiadomości: 277
  • Thanked: 43 times
  • 어둠 속에
  • Konlangi: Ański, Rodański
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4805 dnia: Marzec 26, 2019, 18:21:05 »
Ainu nie ma zaimków osobowych jako takich. Wszystkie one są może nie tyle derywowane co są pochodnymi czasowników.

Przykładowo zaimek 1os. l.poj "káni" jest pochodną kuani (ku-an-i czyli 1.SG.SUB-być-nominalizer.SG)

Co więcej zaimek trzeciej osoby odnoszący się do nieożywionych w zależności od dialektu albo jest rzadko używany lub nie istnieje!

Ainuski potrafi oznaczać też kluzywność przy czym zaimek my (również pochodzący od czasownika "być" analogicznie do powyższego) jest używany tylko jako ekskluzywny. W przypadku inkluzywnego użycia wykorzystuje się nieokreślony zaimek 3 osoby l.mn... Czyli w przełożeniu na polski "niektórzy ludzie"
« Ostatnia zmiana: Marzec 26, 2019, 20:20:16 wysłana przez 커래얟쓰 »
IMPERIUM WIETNAMU
黑翅膀
 
The following users thanked this post: Toyatl

Offline spitygniew

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4806 dnia: Marzec 26, 2019, 21:37:14 »
Cytat: 커래얟쓰
W przypadku inkluzywnego użycia wykorzystuje się nieokreślony zaimek 3 osoby l.mn... Czyli w przełożeniu na polski "niektórzy ludzie"
W sumie podobnie jak we francuskim.
P.S. To prawda.
 

Online Icefał

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4807 dnia: Marzec 26, 2019, 23:24:03 »
Cytat: niemiecka wikipedia
Die Szlachta [ʂlaxta], (...) (vom altdt. slahta „Geschlecht“ oder poln. Szlachcic und z lachciców „von den Lachiten“[1][2])
 
The following users thanked this post: spitygniew, Toyatl

Offline spitygniew

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4808 dnia: Marzec 28, 2019, 16:20:30 »
Filter już oficjalny  8)
P.S. To prawda.
 
The following users thanked this post: CookieMonster93, Obcy

Online 커래얟쓰

  • Keoraeyaetsseu
  • Wiadomości: 277
  • Thanked: 43 times
  • 어둠 속에
  • Konlangi: Ański, Rodański
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4809 dnia: Kwiecień 07, 2019, 00:17:35 »
" Hua 'ōlelo " dosł. "werbalny owoc" lub "językowy owoc"

Czyli "słowo" po hawajsku
Piękne
IMPERIUM WIETNAMU
黑翅膀
 

Offline Obcy

  • Loov þän Semien onn þän Horden!
  • Uciekinier
  • Wiadomości: 1 812
  • Thanked: 28 times
  • Vourfäirer ƨ̆ermaneslands
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4810 dnia: Kwiecień 09, 2019, 16:54:49 »
Po macedońsku "lód" to мраз... Strasznie mnie to śmieszy, jak oni mówią o "topieniu się mrozu" czy o "mrozie w kostkach"  ;D
 

Offline Úlfurinn

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4811 dnia: Kwiecień 09, 2019, 18:08:29 »
Ano, śmiesznie to brzmi xd

Ale, żeby nie było, лед w macedońskim także istnieje i jest niewiele rzadziej używane od мраз.
Ogólnie мраз to będzie lód bardziej w sensie naturalnego lodu/lodowca (sam мраз to synonim lodowca), zatem oczywiste będzie sformułowanie typu топење на арктичкиот мраз. Natomiast jeśli chodzi o lód spożywczy, to мраз i лед są używane zamiennie, więc kostka lodu to może być zarówno śmiesznie brzmiąca коцка мраз, jak i коцка лед.

No i ogólnie odnoszę wrażenie, że лед to kolejny z serbizmów djalektu skopskiego, więc chyba z literackiego punktu widzenia мраз w macedońskim jest lepsze, nie zmienia to faktu, że ponad 50% Macedończyków i tak używa tego wymiennie, bo ponad 50% mówi tymi serbizującymi djalektami z Skopja.

EDIT: Macedonka z Ochrydy twierdzi, tak, jak ja napisałem powyżej, ale już Macedończyk z Skopja nie widzi różnicy między лед a мраз xDD
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 10, 2019, 10:18:59 wysłana przez Úlfurinn »
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 695
  • Thanked: 99 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4812 dnia: Kwiecień 10, 2019, 14:33:48 »
Białoruski Lenin, którego bynajmniej nie potrzeba dekomunizować.

(żeby było śmieszniej, IIRP zmieniła nazwę tego miasteczka, tuż przed samą IIWŚ)
 

Offline Feles

Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4813 dnia: Kwiecień 11, 2019, 02:09:41 »
Dziwne pytanie: Czy dla jąkających się Polaków /ə/ jest dodatkowym fonemem ich idiolektów?
Tak trochę zbaczając — spotkał się ktoś wcześniej z ə-epentezą między asynchronicznymi łże-samogłoskami nosowymi a zbitkami spółgłosek. (Tłumacząc z polskiego na nasze: przykładowa realizacja „Piątkowska” /pion-ə-tkovska/.)

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 695
  • Thanked: 99 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Humor, ciekawostki i WTF lingwistyczne
« Odpowiedź #4814 dnia: Kwiecień 12, 2019, 00:15:38 »
Kolejny toponimiczny WTF:
Wygląda na to, że Polacy z Wileńszczyzny przyswoili odnazwiskową komunistyczną nazwę miasta "Snieczkus" jako Snieczka. Nazwa pochodzi od nazwiska niejakiego Antoniego (Antanasa) Snieczkusa - przywódcy Litewskiej SSR, przez niektórych uważanego za "komucha-patrjotę" (taki troszkę ichni Gierek).

To pokazuje, jak mechaniczna jest polonizacja litewskich toponimów na tym terenie. Nawet sztuczna nazwa od nazwiska (nie reprezentująca żadnego z tradycyjnych miejscowych typów nazewniczych, nie mająca analogij) się jej nie wymknęła. Ciekawe, czy mówili też wówczas na Marjampol "Kapsuk" lub podobnie, czy może nie przejmowali się tą zmianą i używali starej nazwy.

Co do samej Snieczki, po dekomunizacji jest to Wisaginia (Wisaginas), oczywiście.
« Ostatnia zmiana: Kwiecień 12, 2019, 15:28:36 wysłana przez Dynozaur »
 
The following users thanked this post: Kazimierz