Polska cyrylica a kwestia nosówek urojonych

Zaczęty przez Dynozaur, Czerwiec 27, 2012, 17:54:54

Poprzedni wątek - Następny wątek

Canis

Chodziło mi o to "@Canis: Nie wierzę, że wymawiasz ɔ̃ w trąba :)" od tqr. Nie rozumiem. Napisałem ɔ̃, to raz, nie przychodzi mi do głowy inny wariant, to dwa. Pojaśnijcie?
  •  

Vilène

Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:25:46
Moi poloniści by raczej potwierdzili Twoje słowa, może dlatego że bazują na literaturze
Czyli widzisz? Nawet najbardziej poglądowo konserwatywna grupa społeczna uważa, że wasze poglądy są kupą anachronicznych dubów smalonych :D.
  •  

Canis

Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 28, 2012, 12:32:08
Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:25:46
Moi poloniści by raczej potwierdzili Twoje słowa, może dlatego że bazują na literaturze
Czyli widzisz? Nawet najbardziej poglądowo konserwatywna grupa społeczna uważa, że wasze poglądy są kupą anachronicznych dubów smalonych :D.
Nie, po prostu nieraz mijasz się z rzeczywistością równie często, co oni. Najbardziej mnie bawi zawsze gadanie o tym, że danego zjawiska fonetycznego nie ma (lub że jest), po czym dokładnie użycie go (bądź olanie) podczas mówienia na ten temat...
  •  

Todsmer

Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 28, 2012, 12:26:04
True. :) Ale naprawdę uważasz, że ę,ą nie byłyby brane pod uwagę? Moim zdaniem wprowadzono by je, chociażby dla uproszczenia. :P

Oczywiście, sam je w mojej cyrylicy wprowadziłem.

Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:28:05
Chodziło mi o to "@Canis: Nie wierzę, że wymawiasz ɔ̃ w trąba :)" od tqr. Nie rozumiem. Napisałem ɔ̃, to raz, nie przychodzi mi do głowy inny wariant, to dwa. Pojaśnijcie?

Ja wymawiam ɔ + coś, co nie wiem jak zapisać, jak krzyżówka /m/ z /w̃/, wymawiana przy okazji nieco dłużej niż zwykłe m.
  •  

CookieMonster93

Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 28, 2012, 12:32:08
Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:25:46
Moi poloniści by raczej potwierdzili Twoje słowa, może dlatego że bazują na literaturze
Czyli widzisz? Nawet najbardziej poglądowo konserwatywna grupa społeczna uważa, że wasze poglądy są kupą anachronicznych dubów smalonych :D.

Jednakowoż, czy jest naprawdę sens we wprowadzaniu wszystkich alofonów i fonemów do ortografii? Może jeszcze wprowadźmy znaki dla:[æ], [ʉ], [ o ] i [e], które występują między dwiema miękkimi spółgłoskami? Teoretycznie masz rację, ale praktycznie taka zasada tylko nam życie utrudni. :P Czy nie po to jest ortografia, by nam życie ułatwić? Żebyśmy mogli zapisywać język w jak najprostszy sposób?
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

CookieMonster93

#65
Cytat: tqr w Czerwiec 28, 2012, 12:43:19
Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:28:05
Chodziło mi o to "@Canis: Nie wierzę, że wymawiasz ɔ̃ w trąba :)" od tqr. Nie rozumiem. Napisałem ɔ̃, to raz, nie przychodzi mi do głowy inny wariant, to dwa. Pojaśnijcie?

Ja wymawiam ɔ + coś, co nie wiem jak zapisać, jak krzyżówka /m/ z /w̃/, wymawiana przy okazji nieco dłużej niż zwykłe m.

Ja bym to zapisał /ɔmˑ/ albo /ɔw̃mˑ/, ale to tylko propozycja ^^ /ˑ/ oznacza "coś" między krótką a długą głoską.
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Todsmer

No właśnie ja nie wymawiam /ɔ̃/ tylko /ɔ/.
  •  

Vilène

Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 28, 2012, 12:45:11
Jednakowoż, czy jest naprawdę sens we wprowadzaniu wszystkich alofonów i fonemów do ortografii?
Mam wrażenie, że teraz mieszasz pojęcia... niestety, taki jest już problem z dyskusjami w Internecie - niektórym brakuje ogólnej wiedzy w danej dziedzinie, ale próbują sie wypowiadać na tematy szczegółówe.

Powiem teraz tak - ortografia fonetyczna, z wprowadzaniem wszystkich alofonów faktycznie nie ma sensu. Ortografia fonemiczna, czyli jednoznaczne oddawanie wszystkich fonemów w piśmie, jest jak najbardziej pożądana i sensowna.

Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 28, 2012, 12:48:42
Ja bym to zapisał /ɔ̃mˑ/ albo /ɔ̃w̃mˑ/, ale to tylko propozycja ^^ /ˑ/ oznacza "coś" między krótką a długą głoską.
To zapisałbyś źle - w polskim nie ma fonemu /w̃/. [w̃] to tylko jedna z możliwych realizacji fonemu /ŋ/.
  •  

CookieMonster93

English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Canis

Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 28, 2012, 12:48:42
Cytat: tqr w Czerwiec 28, 2012, 12:43:19
Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:28:05
Chodziło mi o to "@Canis: Nie wierzę, że wymawiasz ɔ̃ w trąba :)" od tqr. Nie rozumiem. Napisałem ɔ̃, to raz, nie przychodzi mi do głowy inny wariant, to dwa. Pojaśnijcie?

Ja wymawiam ɔ + coś, co nie wiem jak zapisać, jak krzyżówka /m/ z /w̃/, wymawiana przy okazji nieco dłużej niż zwykłe m.

Ja bym to zapisał /ɔ̃mˑ/ albo /ɔ̃w̃mˑ/, ale to tylko propozycja ^^ /ˑ/ oznacza "coś" między krótką a długą głoską.
Ale ja o tym też pisałem.
Cytat: Canis w Czerwiec 28, 2012, 12:08:14
Moja różnica w tych słowach polega na tym: [tɾɔ̃ɰ̃bä], [bõmbä]. W szybkiej mowie [trɔ̃ɰ̃mbä] lub [trɔ̃mbä]. Jaki człowiek, taka wymowa.
Czas trwania wymowy tych dwóch fonów jest skrócony, ale oba są - też jest to możliwe. Przy czym błąd Jaśnie Oświeconego Księcia Wojewody Vilena, jeśli wszystko dobrze pojąłem, nie polega na mówieniu, że tu nie ma różnicy: bywa i tak, że różnicy nie ma. Błąd polega na ignorancji faktu, że co człowiek, to wymawia inaczej. Gdyby porobić poważne badania u różnych warstw społecznych, terytorialnych i wiekowych, moglibyśmy uzyskać piękną i pokaźną listę alofonów.
  •  

Canis

Cytat: Ⓐ Vilén w Czerwiec 28, 2012, 12:52:08
Cytat: CookieMonster93 w Czerwiec 28, 2012, 12:48:42
Ja bym to zapisał /ɔ̃mˑ/ albo /ɔ̃w̃mˑ/, ale to tylko propozycja ^^ /ˑ/ oznacza "coś" między krótką a długą głoską.
To zapisałbyś źle - w polskim nie ma fonemu /w̃/. [w̃] to tylko jedna z możliwych realizacji fonemu /ŋ/.
> krytykowanie /w̃/
> pisanie o /ŋ/
  •  

CookieMonster93

#71
Ja już wolę się nie odzywać. :D Ja się zgadzam z Canisem. :P
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Todsmer

Mam wrażenie, że gdybyście dyskutowali bezpośrednio, już dawno byście się rzucili do gardeł.  ;-)
  •  

CookieMonster93

Ja po prostu jestem za zachowaniem ą,ę z przyczyn:
- historycznych
- uproszczenia (zamiast pisania ą,ę na 5 sposobów)
- osobistego przyzwyczajenia
- oboczności ę:ą
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
  •  

Canis

Wpiłbym moje psie kły w gardziel przeciwnika tylko za to, że mi mówi o normie języka polskiego.
</ironia>

A i ten... jestem za ortografią mieszaną. Pamiętajcie, że czysta stal jest czymś bardzo kruchym.
  •