Burgundzki

Zaczęty przez Widsið, Czerwiec 29, 2012, 23:54:29

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Pod wpływem chwili.

Zmiany fonetyczne:


Starocelt.Po zmianach
bv
p
ɡʷx
ɸ (inic.)-
ɸf
wh
rʁ
i:ei
e:ei
u:we
oi
i: (w wygł.)i
e: (w wygł.)i
u: (w wygł.)we
aː (w wygł.)o
aie
aue
oio
ouo

Fonemy spółgłoskowe i sposób zapisu

DwuwargoweWargowo-zęboweDziąsłowePodnieb.Miękkopod.JęzyczkoweKrtaniowe
Nosowemn
Zwartept dk g
Szczelinowef vsch (x)r (ʁ)h
Płynney (j)
Bocznel

Fonemy samogłoskowe i sposób zapisu


PrzednieCentralneTylne
Przymknięteiu
Półprzymknięteeo
Otwartea

Zapis dyftongów


DyftongZapis
eiie
oioa
weue

Samogłoski nie ulegają nigdy redukcji, spółgłoski nie ulegają lenicji. Akcent pada zwykle na przedostatnią sylabę. Myślę nad jakimś prostym systemem tonów.

Morfologicznie, miejscownik, narzędnik i ablatyw uległy zlaniu w jeden przypadek o funkcjach bliskich miejscownikowi. Mianownik, dopełniacz, celownik i biernik zostały zachowane. Czasowniki posiadają cztery syntetyczne formy dla czasu teraźniejszego, przeszłego dokonanego, przeszłego niedokonanego i przyszłego, a także tryb przypuszczająco-łączący z pełną odmianą przez osoby. Słownictwo jest celtycko-łacińskie, szyk zdania to SVO w zdaniu nadrzędnym i OVS w zdaniu podrzędnym.
  •  

Widsið

#1
Czasownik "być" przysporzył mi trochę trudności, ponieważ nie udało mi się znaleźć nigdzie zrekonstruowanych form staroceltyckich. Pozwoliłem więc sobie na skorzystanie z na poły zachowanego, na poły zrekonstruowanego asortymentu form galijskich. To oczywiście nieco nadużycie, więc ciiicho!

Odmiana w czasie teraźniejszym

OsobaForma
1. me "ja"mi
2. twe "ty"si
3. es "on" / si "ona" / ed "ono"ti
1. nies "my"sumo
2. shies "wy"set
3. ies "oni"sont

Odmiana w czasie przeszłym dokonanym

OsobaForma
1. me "ja"bwemi
2. twe "ty"bwesi
3. es "on" / si "ona" / ed "ono"bweti
1. nies "my"bwemo
2. shies "wy"bwet
3. ies "oni"bwent

Odmiana w czasie przeszłym niedokonanym

OsobaForma
1. me "ja"bunem
2. twe "ty"bunes
3. es "on" / si "ona" / ed "ono"bunet
1. nies "my"bumes
2. shies "wy"butes
3. ies "oni"butes

Odmiana w czasie przyszłym

OsobaForma
1. me "ja"bimi
2. twe "ty"bisi
3. es "on" / si "ona" / ed "ono"biti
1. nies "my"byumo
2. shies "wy"byut
3. ies "oni"byunt

Forma bezokolicznika to bwe, imiesłów czynny bwehon a imiesłów bierny bweront.

Czasownik "być" jest jedynym, który ma takie same formy dla trybu oznajmującego, rozkazującego i przypuszczająco-łączącego. Aby odczytać właściwe znaczenie, konieczny jest kontekst.
  •  

Silmethúlë

Cytatai   e
au   e
oi   o
ou   o
Naturalniej chyba byłoby au -> o, oi -> e. Zmiany au -> e, oi -> o mi się strasznie dziwaczne wydają.
Cytatw   h
Ta w sumie też.

CytatDyftong   Zapis
ei   ie
oi   oa
we   ue
I również ten zapis, masz jakieś uzasadnienie na "ie" [ei] i "oa" [oi]? Bo jak dla mnie, to to jest na siłę udziwnianie ortografii na modłę francuską.

Anyway, powstający celtlang, idea mi się podoba, będę obserwować ;-). Choć osobiście wolę Q-celtyckie.
  •  

Mścisław Bożydar

O, drugi celtlang na forum? :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
  •  

Widsið

#4
Udziwnienia ortograficzne celowe, bo inaczej wyglądałoby to bardzo jak łacina. Ale są arbitralne, nic za nimi nie stoi.

Co do zmian fonetycznych, przyszło mi dziś do głowy jeszcze kilka pomysłów, być może równie dziwnych.

VPV > V:, gdzie V to ta sama samogłoska, a P - spółgłoska zwarta lub szczelinowa. Tej zmiany nie uwzględnia ortografia (/a:/ może być zapisane jako "aba", "apa", itd.: avalo /'a:lo/)
s > /s̺/ (s apikalne)

I deklinacja 1a, dla rodzaju męskiego, słowo-przykład mapos (mężczyzna, < *makʷos "syn")

PrzypadekLiczba poj.Liczba mn.
Mianownikmaposmapo
Dopełniaczmapimapom
Celownikmapwemapovos
Biernikmapommapwes
Miejscownik
Narzędnik
Ablatyw
mapimapwes

I 1b dla nijakiego - kantom ("oddział wojska" < *kantom "sto" - funkcjonuje też jako liczebnik)

PrzypadekLiczba poj.Liczba mn.
Mianownikkantomkanto
Dopełniaczkantikantom
Celownikkantwekantovos
Biernikkantomkanto
Miejscownik
Narzędnik
Ablatyw
kantikantwes

"mapovos" i "kantovos" są oczywiście wymawiane jako ['mapo:s] i ['kanto:s].
  •  

Henryk Pruthenia

Hah, ten proces (VPV > V) zastosowałem w rabawańskiém (taki pollang)!

Widsið

Język dorobił się nazwy, mówcie mu: burgundzki (tanchas vorgondon). Zmieniłem też zapis dyftongów i dostosowałem część zmian fonetycznych bardziej do tego, o co mi chodziło.

-m > -n
b > v (chyba, że poprzedzone nosówką, wtedy b > 0)
kʷ > p
gʷ > x <ch>
ɸ > f (chyba, że inicjalnie, wtedy ɸ- > 0)
w > h <h> (chyba, że poprzedzone /s/, wtedy w > w)
s > s̺ (chyba, że poprzedza /w/, wtedy s > 0)
r > ʁ

i:, e: > ei (chyba, że w wygłosie, wtedy i:, e: > i)
u: > ou (chyba, że w wygłosie, wtedy u: > o)
a: > oi (chyba, że w wygłosie, wtedy a: > o)

VPV, VSV > V:

ai, au > o
oi > u
ou > o

Zmiany w słowach wyprowadzanych z łaciny:
-us, -um > -os, -on
-a > -o
pʰ > f
tʰ > t
kʰ > x <ch>
kʷ > p
z > s
ks <x> > xs <chs>

o: > ou (chyba, że w wygłosie, wtedy o: > o)

Krótkie samogłoski bez akcentu za sylabą akcentowaną:
i, u > u
e, o > o
a > a
  •  

Widsið

CytatVorgondu ni tom souganu gyami. Teiros yukom ti komotos snichtyu, prenope ni vom dolyois kom, meilupe kufsam. Papos mapos ferti tegi, ni ateiche tanoispe ro loumeso. Filu vorgondon leigam liro heidu. Poih donous moirous – put vom Dihodonon Luchdononpe – vloite komvivotous.

Ktoś się podejmie próby tłumaczenia? Mały słowniczek:

ateicho - zajmować
dolyo - liść
donon - miasto
ferto - zostać
filu - dużo
gyamos - zima
heidu - wtedy, wówczas
kom - z
kome - przykryć
komvivotous - biesiada, zabawa, życie towarzyskie
kufso - spać
leigo - czytać
liro - książka
loumesos - ruchliwy, aktywny
mapos - człowiek
meilo - zwierzę
moiros - duży
ni - nie
papo- - każdy
poih - jednak
prenon - drzewo
put - jak
ro - zbyt, nadto
snichtyos - śnieg
souganos - wesoły, szczęśliwy
tanois - czas
teiros - kraj, region, kraina
tegos - dom
vloito - kwitnąć
vorgondos - Burgund, burgundzki
vo - być
yu - ich
  •  

PawełSz

#8
Cytat: Widsið w Czerwiec 30, 2012, 02:22:26

2. twe "ty"si


jesli chodzi o "twe'' u moim języku(vlashi) to ''twój''
;-)

--

Cytat: Widsið w Lipiec 08, 2012, 22:06:08


Ktoś się podejmie próby tłumaczenia? Mały słowniczek:


gyamos - zima


gyamos- przypomina mi to protoceltycki
bardzo fajnie ci to wyszło :)
jak ja przepadam za językami celtyckimi!

--

A: Scalono.
  •  

Todsmer

Nie pisz posta pod postem. Od tego jest funkcja "edytuj".
  •  

Widsið

Powinno przypominać protoceltycki, bo się z niego wywodzi :)

Ciągle męczy mnie ten czasownik "być". Zdecydowałem się zrezygnować z form przedstawionych powyżej na rzecz nowych, nieco improwizowanych, opartych na fleksji łacińskiej i greckiej z pewnymi elementami a priori, a także na wprowadzenie dwóch czasowników o znaczeniu "być", z których jeden - vo - stosowany jest w znaczeniu "istnieć", "znajdować się" i jako posiłkowy do strony biernej stanu, a drugi - to - w znaczeniu "charakteryzować się jakąś cechą", "pracować jako ktoś" i jako posiłkowy do strony biernej procesu.

Sprawdźcie sami, na próbę dwa czasy.

Czas teraźniejszy, tryb oznajmujący

Osobavoto
1. sing.soto
2. sing.eistois
3. sing.eita
1. pl.vomtom
2. pl.voiti
3. pl.vomtom

Czas przeszły niedokonany, tryb oznajmujący


Osobavoto
1. sing.eritoivo
2. sing.ereitetoivois
3. sing.eiritoivo
1. pl.eiromestoivoimes
2. pl.eiraweistoiveweis
3. pl.eirotestoivoites
  •  

PawełSz

Cytat: Widsið w Czerwiec 29, 2012, 23:54:29
Pod wpływem chwili.

Zmiany fonetyczne:




p
ɡʷx
wh

ja bym w przypadku kw,gw,w zastosował prawo grimma(tylko dla języków germańskich
twój język-starowysokoniemiecki(substrat celtycki,najbliższy protoceltyckiemu)
kw-khw
gw-kw

choć np.angielski nie jest do końca germański,raczej to mieszanka substratu celtyckiego i germańskiego

Ale twoja propozycja również mi się podoba :)
to tylko moje zdanie,
to twój język sam o nim decyduj :-)


  •  

Widsið

Staroceltycki powstał już po tym, jak zaszło prawo Grimma, no i nie wiem, czemu miałbym je aplikować do języka, który z założenia ma być celtycki?
  •  

PawełSz

Celtyckie-Germańskie-Słowiańskie: są sobie bliższe
jak tam wolisz twoja sprawa
poprostu używam tego co już wybadano i wydawało mi się to dobre :-)
Słowiańskie-Italskie-Dacki,Illyryjski: są sobie najbliższe
to samo :
Wegierski -Etruski- Uralskie-Sumeryjski- dośc bliskie
isten-iszt-X-X


  •  

Todsmer

#14
Celtyckie chyba bliższe italskim.

Etruski jest niespokrewniony żadnym z wymienionych przez Ciebie języków. Sumeryjski tak samo.

Poza tym przeczysz samemu sobie.
  •