Język leekulski

Zaczęty przez Drukarz, Lipiec 04, 2012, 15:14:09

Poprzedni wątek - Następny wątek

Todsmer

Eej, czemu 10 000 000 to nie lamminomminomminomminomminomminommi? :(
Byłoby jeszcze większe porycie...
  •  

Drukarz

No właśnie też się nad tym zastanawiam... lammimiljoni w końcu nie jest aż tak epickie i wgl... Póki co musi niestety zostać jak jest, być może kiedyś mnie oświeci i to zmienię ;)
  •  

Fanael

Fińskawość <3

Cytat: Feles w Lipiec 04, 2012, 15:56:04
Nie wyobrażam sobie, skąd mogłoby się wziąć takie następstwo alfabetyczne.
Jak ja zrobiłem coś podobnego, to nikt się nie czepiał. Dziwne.
  •  

Todsmer

Bo nie uzależniłeś tego od kolejności w alfabecie. I ograniczyłeś do samogłosek.
  •  

Drukarz

No tak, następstwo alfabetyczne jest dosyć poryte, ale póki co, to jedyny argument (no, może poza pytaniem skąd coś takiego mogło się wziąć) na niekorzyść tego wybryku. Jak mówiłem, chętnie coś zmienię w tym języku, ale zmieniać tylko dlatego, że coś jest głupie, poryte, niezrozumiałe? Jeśli ktoś da jakiś prawdziwy argument to jestem gotowy na zmiany. Póki co - zostaje jak było.
  •  

Drukarz

#20
Wczoraj zdecydowałem się trochę "ubogacić" przymiotniki. Teraz będą się odmieniać przez przypadki (będzie występować zgodność przypadku przymiotnika z tym, który został użyty z rzeczownikiem). I tu moje pytanie, bo zastanawiam się nad odmianą przez rodzaj. Czy warto wprowadzać takie coś? Co do odmiany przez przypadki jestem już zdecydowany, ale nad rodzajami ciągle się waham. Poniżej przedstawiam jakby to miało wyglądać:

1. Odmiana przez przypadki

M. -ide -ode -ede (stopień równy, wyższy, najwyższy)
D. -iddu -oddu -eddu
C. -itte -otte -ette
B. -idö -ödö -edö

2. Odmiana przez przypadki i przez rodzaj

Ostatnia musi być zawsze samogłoska stąd ta niekonsekwencja w dobieraniu końcówek

a. r. męski (e:u; -ulo)

M. -idu -odu -edu
D. -iddu -oddu -eddu
C. -ittu -ottu -ettu
B. -idöö -ödöö -edöö

b. r. żeński (-ek)

M. -ide -ode -ede
D. -idde -odde -edde
C. -itte -otte -ette
B. -idö -ödö -edö

c. r. nijaki (e:i; -i)

M. -idi -odi -edi
D. -iddi -oddi -eddi
C. -itti -otti -etti
B. -idiö -ödiö -ediö

d. liczba mnoga (e:o; -omme)

M. -idome -odome -edome
D. -iddome -oddome -eddome
C. -ittome -ottome -ettome
B. -idöme -ödöme -edöme

Teraz może jakiś przykład użycia :)

honide (inny); kavellek (gospoda); ketulo (język); javani (miasto)

1. Jeśli przymiotnik odmieniałby się tylko przez przypadki

honideketulo (inny język); honiddukavellekku (innej gospody); honittejavanitte (innemu miastu); honidöjavanömmö (inne miasta)

2. Jeśli odmieniałby się również przez rodzaj

honiduketulo (inny język); honidduketullu (innego języka); honittuketutte (innemu językowi); honidööketulö (inny język)

honidekavellek (inna gospoda); honiddekavellekku (innej gospody); honittekavellette (innej gospodzie); honidökavellekö (inną gospodę)

honidijavani (inne miasto); honiddijavaniku (innego miasta); honittijavanitte (innemu miastu); honidiöjavanikö (inne miasto)

honidomejavanomme (inne miasta); honiddomejavanommu (innych miast); honittomejavanomotte (innym miastom); honidömejavanömmö (inne miasta)

Zmianom ulegną również zaimki dzierżawcze oraz strona bierna. Wszystko to jednak przekształcę dopiero po waszej ocenie.
  •  

Drukarz

Zdecydowałem się na dodanie wersji z rodzajami, zmiany w obydwu postach już zaszły :)
  •  

Drukarz

Kolejna reforma, tym razem rzeczownika :-)

W leekulskim zaszły zmiany dotyczące postrzegania rodzaju - teraz w zasadzie coś takiego jak rodzaj w ogóle nie występuje. Doszły dwie nowe końcówki, ale o nich za chwilę. Tak więc mamy rzeczowniki: płci męskiej, płci żeńskiej, nieokreślone przez płeć żywotne, nieokreślone przez płeć nieżywotne oraz abstrakcyjne. Powstaje więc pytanie - kiedy użyć danej końcówki. Jeżeli płeć jest znana - wtedy mamy -ulo (męska) bądź -ek (żeńska). Jeżeli płeć nie jest znana, wybór ogranicza się do trzech pozostałych:

  • •-u (nieokreślony żywotny)
  • •-o (nieokreślony nieżywotny)
  • •-i (abstrakcyjny)
No dobra, ale skąd mam wiedzieć czy coś jest jeszcze nieokreślone nieżywotne czy już abstrakcyjne? Też miałem z tym problem, ale po długich rozmyślaniach jest już na to recepta.
Rzeczownik jest abstrakcyjny, kiedy tego, co się chce opisać nie da się zobaczyć ani dotknąć. I tylko kiedy żaden z tych warunków nie jest możliwy do spełnienia mówimy, że coś jest abstrakcyjne. Musiałem też stworzyć nowe sposoby odmiany dla tych końcówek. To jest więc nowa deklinacja rzeczownika:







Płeć męskaPłeć żeńskaŻywotneNieżywotneAbstrakcyjneLiczba mnoga
Mianownik-ulo-ek-u-o-i-omme
Dopełniacz-ullu-ekku-unnu-ossu-ikku-ommu
Celownik-utte-ette-unette-osette-itte-omotte
Biernik-ulö-ekö-unö-ösö-ikö-ömmö

Inaczej tworzy się teraz liczbę mnogą:





Płeć męskaPłeć żeńskaŻywotneNieżywotneAbstrakcyjne
Liczba pojedyncza-ulo-ek-u-o-i
Liczba mnoga-ulomme-ekomme-unomme-omme-ikomme

Reforma pociągnęła za sobą również drobne zmiany w czasowniku:















OsobaKońcówka
1. komi (ja)-mei
2. hikki (ty)-sil
-vulo (płeć męska)
-vek (płeć żeńska)
3. vimo (on/ona/ono)-vu (żywotny)
-vo (nieżywotny)
-vi (abstrakcyjny)
1. kulo (my)-lte
2. heme (wy)-lemi
3. vene (oni/one)-vomme

... oraz nieco większe w przymiotniku







Płeć męskaPłeć żeńskaŻywotneNieżywotneAbstrakcyjneLiczba mnoga
Mianownik-idu-ide-idiu-idio-idi-idome
Dopełniacz-iddu-idde-iddiu-iddio-iddi-iddome
Celownik-ittu-itte-ittiu-ittio-itti-ittome
Biernik-idöö-idö-idöju-idöjo-idjö-idöme

Wkrótce poprawię też pierwszy post ;) Następnym razem opiszę język potoczny.
  •  

Aureliusz Chmielewski

Hmm, uwielbiam długie odmiany, a liczba mnoga rzeczownika po prostu genialna xD
Jakiś dłuższy tekst przetłumaczysz, szczególnie po reformie? Kiedyś też tworzyłem taki "ugrofinlang" i miałem problem, bo się potem gubiłem z odmianą.
The n-word
  •  

Drukarz

Już jest zmienione Ojcze nasz i Deklaracja Praw człowieka - na końcu tego postu. Dzisiaj prawdopodobnie opiszę język potoczny i może popracuję nad jakimś kolejnym tekstem :-).
  •  

Ghoster

#25
[...........]
  •  

Feles

Cytat: Ghoster w Lipiec 27, 2012, 19:31:54
CytatJuż jest zmienione Ojcze nasz i Deklaracja Praw człowieka - na końcu tego postu.
Ramadanu, znaczy się?
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

luk

Tak z ciekawości - czy istnieją języki naturalne, które opisują rzeczywistość (zwłaszcza tę prostą) tak dużą ilością sylab?

Zupełnie poważnie pytam, bo się nie znam.

Przykładowo forma "honidomejavanomme (inne miasta)" wygląda może i całkiem fajnie, ale czy mogłaby zaistnieć w realnym języku?

Chyba będę musiał oddzielny wątek założyć, bo nurtuje mnie, czy istnieją języki skrajnie "nieekonomiczne" :) Póki co japoński kojarzy mi się na pierwszy rzut oka z brakiem ekonomii, niektóre romańskie też (te wszystkie "rapidamente", "denominazione" itp.), ale nie znam tych języków, więc mogę się mylić.
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)
  •  

zabojad

Patrzyłem kiedyś na jakiś język z elementami polisyntetycznymi i miał takie długie słowa właśnie przez tą polisyntetyczność.
Feles [*]
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiescant in pace. Amen.
  •  

luk

Język polisyntetyczny nie musi wcale być nieekonomiczny. Jeśli taki język zdanie "Idę do pracy" realizuje jako "dopracaiśćja", to jest to calkiem ekonomiczne, bo nie ma za duzo sylab w stosunku do treści znaczeniowej. Ale gdyby zamiast tego było "adoparacaiściterazja", to już byłoby to nieekonomiczne.

Mam nadzieję, że da się zrozumiec, o co mi chodzi z tym brakiem ekonomii :)

Np. esperanckie "malmultkosta" (tani) to przykład braku ekonomii - mnóstwo sylab w stosunku do ilości treści.
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)
  •