Etymologijni szujodruhowie, czyli fałszywe kognaty

Zaczęty przez Mścisław Bożydar, Sierpień 22, 2011, 00:35:44

Poprzedni wątek - Następny wątek

Ainigmos

#270
pl. gród (< psł. *gordъ < pie.*g'herdh-) - pun. qart "warowne miasto" (< z zachodniosemickiego, w tym fenickiego rdzenia QRT)
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Ghoster

#271
[...........]
  •  

Wedyowisz

Cytat: Ghoster w Grudzień 28, 2013, 11:37:20
Zdaje się, że:
Hiszpańskie "Pero" 'Ale';
Filipińskie "Pero" 'Ale'.

Jesteś pewien, że nie pożyczka? Filipiny były hiszpańską kolonią, a prymitywne języki kolorowych nieeuropejskie języki uciemiężonych rdzennych mieszkańców czasem pożyczały nawet spójniki z języków kolonizatorów (vide keczua).
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

#274
Aż wierzyć mi się nie chce, że jeszcze nie było, ale przeszukałem temat i chyba nie było faktycznie:

gr. Θεός i nahuatl teotl 'bóg'.

A, i jeszcze

Cytat: Ghoster w Październik 19, 2013, 23:30:10
Nahuatl "Ameh" [ameʔ] 'Wody' i arabskie "Amwā'" [amwaːʔ] 'Wody'. xd

Spotkałeś gdzieś taką formę O.o? Bo rzeczowniki nieożywione w nahuatl w zasadzie nie tworzą liczby mnogiej...

I tak, jestem no-lifem i w wolnych chwilach przeglądam całe wątki na tym forum :P
  •  

Ainigmos

#275
hebr. qemach קמח "mąka" - jap. komugiko 小麦粉 "ts."
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Feles

Cytat: Mahtlactli Omome Tochtli w Grudzień 29, 2013, 17:56:01
Aż wierzyć mi się nie chce, że jeszcze nie było, ale przeszukałem temat i chyba nie było faktycznie:

gr. Θεός i nahuatl teotl 'bóg'.
Było, było, sami o tym wspominaliście jeszcze na starym forum.
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Mahtlactli Omome Tochtli

Cytat: Feles w Grudzień 30, 2013, 17:34:05
Cytat: Mahtlactli Omome Tochtli w Grudzień 29, 2013, 17:56:01
Aż wierzyć mi się nie chce, że jeszcze nie było, ale przeszukałem temat i chyba nie było faktycznie:

gr. Θεός i nahuatl teotl 'bóg'.
Było, było, sami o tym wspominaliście jeszcze na starym forum.

Lol, jestem żałosny :-P
  •  

spitygniew

P.S. To prawda.
  •  

Vilène

  •  

Feles

anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Silmethúlë

Nie jestem pewien, czy nie zapożyczone z tego samego źródła, albo głębiej związane, ale wydaje mi się, że nie:

pol. okazja, irl. ócáid (znaczenie toż samo)
  •  

Dynozaur

kor. yisa (의사 = 醫師) i jap. isha (医者).

Oba to "lekarz", oba z chińskiego, inne morfemy.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Ghoster

#284
[...........]
  •