Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 157636 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #210 dnia: Lipiec 29, 2012, 21:54:08 »
Sądzę, że w pozostałych przypadkach dłuższa forma została wybita przez analogię, przy braku tak dużego umotywowania synchronicznego, fonetycznego, jakie miały ze, we. W przypadku zaimków zaś przyimki tworzą z nimi właściwie zrosty-złożenia jak w irlandzkim, tylko pisane roździelnie, i stamtąd już dłuższa forma nie mogła zostać tak łatwo wyparta.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 827
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #211 dnia: Lipiec 29, 2012, 21:58:53 »
Skąd się wzięło "przeze", kuriozalna forma łącząca się tylko z "mnie". (A u Pogusia i Dynka jeszcze pewnie z 11 innymi)
Każdy kto mówi o mnie Poguś jest ciotą. Na prawdę.
Ta forma zotała ukuta przez kobiétę, która tém chciała pokazać swój blizki i «kochanśny» stosunek do mojéj osoby.
I tak odbieram, gdy to pisze facet.
Robi się mnie nie przyjemnie, bo gdy myślę «konlanger» przychodzi mnie na myśl brzydki, obciupaczonytłuszczony facet za kompém, który nie widział Słońca ew. jakiś nerd...
Na tém forze jest tylko parę osób, które zna słowo «życie» i odmienia je przez przypadki.

PS: Nie używam tego nigdzie indziéj jak w połączeniu «przeze mnie».

Offline Noqa

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #212 dnia: Lipiec 29, 2012, 22:05:39 »
No już, już :*
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #213 dnia: Lipiec 29, 2012, 22:13:53 »
Ta forma zotała ukuta przez kobiétę, która tém chciała pokazać swój blizki i «kochanśny» stosunek do mojéj osoby.
I tak odbieram, gdy to pisze facet.
Czyżbyś był z osobników, które lepiej czują się w towarzystwie kobiet niż mężczyzn?
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 827
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #214 dnia: Lipiec 29, 2012, 22:32:21 »
Jakby nie patrzeć przebywam głównie w takiém towarzystwie... :P

Po prostu to brzmi według bardzo źle, takie przylizki...
Bue!

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #215 dnia: Lipiec 29, 2012, 22:48:03 »
Po prostu to brzmi według bardzo źle, takie przylizki...
Bue!
A „Pruthuś” może być, czy też jest źle?

Ech, dlaczego nie da się utworzyć żadnego zdrobnienia od „Ortodoksyjny”… „Ortoduś” źle brzmi :P.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 827
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #216 dnia: Lipiec 29, 2012, 22:51:30 »
*Orthodoxyjny.
Bo jest Anja Orthodox.

Ktoś się nawét przez to pytał, czy mam coś wspólnego z Żydami... :D
Magja. :D

Każda końcówka na -uś brzmi tak... zniewieściale, dlatego tylko kobiéty niech tak do mnie mówią...

Offline Noqa

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #217 dnia: Lipiec 29, 2012, 23:13:46 »
Struś też?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 827
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #218 dnia: Lipiec 29, 2012, 23:25:00 »
Rozbawiłeś mię :D

Offline Fanael

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #219 dnia: Lipiec 30, 2012, 14:39:41 »
Mogłeś nie wspominać o tym, że ktoś na ciebie tak mówi, bo teraz już na zawsze zostaniesz dla Vilénów Pogusiem, ty jebany poganinie.
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #220 dnia: Lipiec 30, 2012, 14:48:47 »
Mogłeś nie wspominać o tym, że ktoś na ciebie tak mówi, bo teraz już na zawsze zostaniesz dla Vilénów Pogusiem, ty jebany poganinie.
Ja i tam mówię bardziej Pruthuś. A także Silmuś, Rémiś (dawniej na Widsiða), Milyuś (dawniej na Felesa), Dynuś…
 

Offline Fanael

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #221 dnia: Lipiec 30, 2012, 15:38:23 »
A jak mówisz na Viléna? ;-)
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #222 dnia: Lipiec 30, 2012, 16:33:04 »
Yeah, Vilen nie ma określenia na mnie! :D
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #223 dnia: Lipiec 30, 2012, 16:44:45 »
A jak mówisz na Viléna? ;-)
„ja”.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 827
  • Pochwalisze: 194 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #224 dnia: Lipiec 30, 2012, 21:47:49 »
Mogłeś nie wspominać o tym, że ktoś na ciebie tak mówi, bo teraz już na zawsze zostaniesz dla Vilénów Pogusiem, ty jebany poganinie.
I tak nawét na mnie mówcie... !