Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 157655 razy)

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #270 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:01:53 »
Takie wyrównania zdarzają się i w innych słowach. Po prostu "utrwala" się ubezdźwięcznienie spółgłoski kończącej rdzeń. Można np. czasem usłyszeć formy standarty, standartowy. Miałem jeszcze jakiś ciekawy przykład, ale nie mogę sobie przypomnieć w tej chwili.

Ja długo myślałem że standart to "prawdziwa" polska forma, a standard to zangielszczenie (coś jak imaż > imidż). Jeszcze przychodzi mi na myśl pinesek~pinezek, chyba słyszałem też agrawek.
стань — обернися, глянь — задивися
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #271 dnia: Wrzesień 19, 2012, 15:25:02 »
Dekold.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #272 dnia: Wrzesień 19, 2012, 16:07:15 »
Masz hifa.
P.S. To prawda.
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #273 dnia: Wrzesień 19, 2012, 19:10:53 »
Ale łeb jest o tyle ciekawym przypadkiem, że nikt nie powie /łpa/, tylko /łba/, więc to nie jest takie całkowite ubezdźwięcznienie rdzenia, jak np. w przypadku pinesek.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #274 dnia: Wrzesień 19, 2012, 19:20:42 »
"Pinesek"? Co to za sztuczna forma?
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Silmethúlë

  • Gość
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #275 dnia: Wrzesień 19, 2012, 19:26:15 »
Całkowicie żywa u mnie. Szok w jakiejś późnej podstawówce czy wczesnej gimbazie przeżyłem, jak się dowiedziałem, że to pinezka, a nie pineska.
 

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 218
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #276 dnia: Wrzesień 19, 2012, 20:07:40 »
Ponoć obydwie formy są poprawne (ale to w radopolskim, nie wiem jak w dynopolskim). Ja wymawiam "pineska". I przeżyłem podobny szok co Silmeth.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #277 dnia: Wrzesień 20, 2012, 12:43:20 »
Ja wymawiam "pineska".
You don't say.
P.S. To prawda.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #278 dnia: Wrzesień 20, 2012, 13:13:54 »
Całkowicie żywa u mnie. Szok w jakiejś późnej podstawówce czy wczesnej gimbazie przeżyłem, jak się dowiedziałem, że to pinezka, a nie pineska.

Heh, a ja przeżyłem przy "plombie" i "pumeksie", podczas gdy całe życie mówiłem "bląba" i "pomyks".

A we wczesnym dzieciństwie, kiedy matka zwróciła mi uwagę, że napisałem "jjeść". "Jeść" wydawało mi się czymś sztucznym (i w wymowie wydaje mi się takim do dziś, przynajmniej w pewnych sytuacjach).
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline Piteris

  • Wiadomości: 90
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #279 dnia: Wrzesień 20, 2012, 17:16:40 »
Pytanie może i głupie, ale dręczy:
etymologia słowa "warzywo" - słusznie twierdzę, że od "warzyć"?
W takim razie od czego jarzyna? Od "jarzyć"? :-P
 

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 218
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #280 dnia: Wrzesień 20, 2012, 17:19:06 »
Co do jarzyny, zdaje mi się, że ma coś wspólnego z bogiem Jaryło - i ogólnie z roślinnością. A co do warzywa, chyba tak.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #281 dnia: Wrzesień 20, 2012, 17:40:06 »
Co do jarzyny, zdaje mi się, że ma coś wspólnego z bogiem Jaryło - i ogólnie z roślinnością. A co do warzywa, chyba tak.

Żaden Jaryło. Pierdolisz.

Jary, kurwa. Jest taki przymiotnik, chłopi go często używają. Od tego jest jarzyna.

Wiem, napastliwy się zrobiłem. To forum niszczy ludzi...
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 20, 2012, 17:41:48 wysłana przez Dynozaur »
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.
 

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 218
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #282 dnia: Wrzesień 20, 2012, 17:42:50 »
Oj, zapomniałem o tym, fakt. Ale od czego pochodzi imię tego boga?
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #283 dnia: Wrzesień 20, 2012, 18:22:36 »
Od tego samego, jary = m.in. płodny, np. w przysłowiu stary, ale jary. A płodność to częsta cecha bóstw przecie.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 741
  • Pochwalisze: 251 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #284 dnia: Wrzesień 20, 2012, 18:24:21 »
Oj, zapomniałem o tym, fakt. Ale od czego pochodzi imię tego boga?

Być może od tego samego... Tak czy inaczej, to raczej późna nazwa. Jeneralnie, imiona Bogów były tabu i niewiele o nich wiemy (w ogóle, o słowiańskim pogaństwie mało wiemy, a większość tego co wiemy, to i tak nie wiemy).
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Jeśli widzisz zoomersa - strzelaj bez zastanowienia. I oby ci ręka nie zadrżała.