Autor Wątek: Etymologie w polskim  (Przeczytany 157624 razy)

Offline CookieMonster93

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #360 dnia: Grudzień 20, 2012, 00:47:43 »
Ekhem... Skąd wzięło (ew. mogło wziąć się) słowo "dziwka" ?

Bardzo mnie to ciekawi.
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #361 dnia: Grudzień 20, 2012, 12:47:44 »
Ekhem... Skąd wzięło (ew. mogło wziąć się) słowo "dziwka" ?

Bardzo mnie to ciekawi.

Dziéwka.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 20, 2012, 12:50:16 wysłana przez Gubiert »
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Toivo

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #362 dnia: Grudzień 27, 2012, 23:03:50 »
Jaka jest etymologia słowa "gorszy"? Czy ma coś wspólnego z "gorzkim"? (tak mi dzisiaj przyszło na myśl)
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #363 dnia: Grudzień 28, 2012, 01:33:22 »
Gorszy na pewno jest związane z dawnym gorze (psł.*gorje) czyli "zło, nieszczęscie, bieda". Gorzki natomiast jest spokrewnione z gorący. Wg Brücknera:
Cytuj
gorzki zaś we wszystkich językach słowiańskich przenoszą od ‘smaku’ na’gorzką dolę’, ‘niedolę’ (gorkij, ‘nieszczęsny’)
przy czym Bańkowski twierdzi, że to *gor w gorze to inne *gor niż w gorący, natomiast w gorzki może pochodzić od obu tych rdzeni. Ale Bańkowskiem raczej nie ufam. Ciekawe, co Boryś o tym pisze.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 28, 2012, 03:30:44 wysłana przez Jątrzeniot »
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #364 dnia: Grudzień 29, 2012, 13:28:46 »
Czy -da w prawda (lub: scs. pravъda, czemu nie) to przyrostek słowotwórczy? Spotykamy go kajsi indziéj?

EDIT: Dość głupie pytanie z mojej strony, spotykamy: krzywda, wróżda.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 29, 2012, 13:33:59 wysłana przez Towarzysz Mauzer »
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Vilène

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #365 dnia: Styczeń 04, 2013, 00:02:14 »
Czy to możliwe, żeby polskie „zajebisty” pochodziło od rosyjskiego заебись, o dokładnie takim samym znaczeniu i budowie, czy raczej to tylko jakaś dziwna paralelna ewolucja?
 

Offline Wedyowisz

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #366 dnia: Styczeń 04, 2013, 08:58:57 »
Możliwe, okazji mieliśmy aż nadto. Spotkałem się z opinią, że nawet wyraz chuj może być rusycyzmem. No i w polskim są pewne inne wyrażenia, których pochodzenie jest raczej jasne (w piz'du).
стань — обернися, глянь — задивися
 

Offline Pingǐno

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #367 dnia: Styczeń 14, 2013, 23:00:22 »
Skąd się w polskim wzięło coś takiego jak "można", "należy" itd.?
To są takie czasownikowe dziwadła. ;o
 

Offline Aureliusz Chmielewski

  • Wiadomości: 436
  • BBNG ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #368 dnia: Styczeń 14, 2013, 23:03:55 »
To są czasowniki niewłaściwe :p
Ale jeśli chodzi o etymologię tych słów - nie mam pojęcia.
The n-word
 

Offline Pingǐno

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #369 dnia: Styczeń 14, 2013, 23:11:59 »
Cytat: Wikisłownik
http://pl.wiktionary.org/wiki/mo%C5%BCna

czasownik ułomny xD
Do innych czasowników wystarczy dodać "się" i będzie coś takiego.
Cytat: Wikisłownik
http://pl.wiktionary.org/wiki/wolno#pl

A tu pisze, że to przysłówek.
 

Offline tob ris tob

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #370 dnia: Styczeń 15, 2013, 14:53:04 »
Pinguś, błagam, ogarnij się.
Do innych czasowników wystarczy dodać "się" i będzie coś takiego.
Bo wtedy zaimek nieosobowy "się" będzie podmiotem.
Cytat: Wikisłownik
http://pl.wiktionary.org/wiki/wolno#pl
A tu pisze, że to przysłówek.
Wolno mi poruszać się wolno.
No chyba nie powiesz mi, że to jest to samo znaczenie.
Dzień dobry :-)
 

Offline Pingǐno

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #371 dnia: Styczeń 15, 2013, 14:57:51 »
Cytuj
Wolno mi poruszać się wolno.
No chyba nie powiesz mi, że to jest to samo znaczenie.

Oczywiście, że nie jest.
Tylko, że w tym wypadku "wolno" jest czasownikiem. o_o
Wikisłownik jest dziwny

EDIT: A "należy", "warto", "trzeba" z kolei, wg niego, są partykułami.

EDIT2: @down: AHH, BOSZE ALE ZE MNIE GUPI CZŁEK :***
« Ostatnia zmiana: Styczeń 15, 2013, 16:38:37 wysłana przez Pingǐno »
 

Offline Todsmer

  • Форумовъйь Гноітель Фраеровъ
  • Administrator
  • Wiadomości: 3 218
  • Pochwalisze: 73 razy
  • Konlangi: Szybski, truski, brocki
Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #372 dnia: Styczeń 15, 2013, 16:10:52 »
No chyba nie powiesz mi, że to jest to samo znaczenie.
Bo przysłówek „wolno” ma dwa znaczenia - „powoli” i „bez ograniczeń”.
Cytuj
Wolno mi poruszać się wolno.
Jest mi wolno poruszać się wolno.
 

Offline spitygniew

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #373 dnia: Styczeń 20, 2013, 13:19:26 »
Ostatnio dumałem nad naszą niezastąpioną partykułą no. Zauważyłem niesamowitą wręcz zbieżność w większości jej użyć z podobnym niemieckim na. Np.:

Na ja. - No cóż.
Na klar! - No jasne!
Na also... - No więc...
Na, was moechtest du? - No, czego chcesz?
Na... - No... (przy zastanawianiu się)

Jak myślicie, może być to kalka? Jakie w ogóle to słowo ma znaczenia w innych językach słowiańskich poza polskim i rosyjskim?

Ale mam też inną, bardziej heretycką hipotezę. Czy może być to wręcz pożyczka? O zamiast a nie stanowiło by tu problemu, najwyraźniej pożyczki form dialektalnych się zdarzały, czego najlepszym przykładem jest znane każdemu fanowi Trylogii Werdo? ("Kto tam?", dzisiaj standardowo oczywiście Wer da?).
P.S. To prawda.
 

Odp: Etymologie w polskim
« Odpowiedź #374 dnia: Styczeń 20, 2013, 13:35:16 »
Cytuj
Jak myślicie, może być to kalka? Jakie w ogóle to słowo ma znaczenia w innych językach słowiańskich poza polskim i rosyjskim?
Też się nad tą hipotezą kalki zastanawiałem! W sztokawskim znam no jako taki rzadszy synonim dla ali `ale`. Ale HJP podaje też drugie znaczenie, potwierdzające (no!) - acz nie spotkałem się z nim. Nie ma natomiast w sztokawszczyźnie wprowadzającego no, tą funkcję pełni pa.

Jeśli chodzi o czeszczyznę i słowacczyznę, wypytajmy lepiej Silmethula ;).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ