Konstrukcje posesywne

Zaczęty przez deepfreeze, Sierpień 15, 2012, 16:11:52

Poprzedni wątek - Następny wątek

luk

Cytat: deepfreeze w Sierpień 15, 2012, 16:11:52
W przeważającej większości języków naturalnych, z którymi miałem do czynienia w celu wyrażenia posiadania rzeczownik posiadający jest oznaczony, rzeczownik posiadany zaś nie. W języku polskim jest to dopełniacz (dom Pawła, rower Jacka itd.). Czy spotkał się ktoś z was z odwrotnością, tzn., że oznaczany jest rzeczownik posiadany zaś posiadający jest w przypadku niezależnym?

Hebrajski tak ma, arabski chyba też. W hebrajskim rzeczownik posiadany występuje w specjalnej formie, tzw. status constructus. A posiadający w formie zwykłej, tzw. status absolutus.
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)
  •  

luk

A przy okazji... W takich romańskich typowa jest konstrukcja w rodzaju "casa de Pablo" (dom Pawła) i przyjmuje się, że to "de" to dopełniacz. Ech, gdyby to "de" dokleić do "casa"...

"Casade Pablo" - i co teraz jest oznaczane a co nie jest? :)
Me olvin sar vil ti shap yu propeyu til, yu zoya meya... Vo me noker troy ti dot ta...

kaRnister, tylko kaRnister! kanister musi odejść! :)
  •  

Feles

No nie bardzo, na co najbardziej dobitnym przykładem jest francuski:
Maison de Paul
Maison d'Ailleurs
Maison de l'Art Nouveau
Maison du Roi
Maison des artistes
anarchokomunizm jedyną drogą do zbawienia ludzkości
  •  

Noqa

Niespecjalnie tak można, bo de (czy pochodne) wymaga tego co po nim, a nie tego co przednim.
Np. Je suis de la Terre (gdyby ktoś mógł to skorygować, mój francuski jest raczej bierny) - Jestem z Ziemi

Podobnie można to rozpoznać po odpowiedziach:
- Esta es la mesa de Pedro?
- No, de Roberto.

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

spitygniew

Cytat: luk w Sierpień 15, 2012, 22:49:17
A przy okazji... W takich romańskich typowa jest konstrukcja w rodzaju "casa de Pablo" (dom Pawła) i przyjmuje się, że to "de" to dopełniacz.
I wychodzi na to, że hiszpański przebija ś.p. ubychyjski mając kilkadziesiąt przypadków...
P.S. To prawda.
  •  

tob ris tob

W Fundamento i moim słowniku esperanta (nie bijcie) jest napisane, że język ten przypadków ma 8, więc to by mnie nie dziwiło.
Dzień dobry :-)
  •  

spitygniew

Ale że jak, ma tylko osiem przyimków? No bo skoro konstrukcje z "de" traktować jak osobny przypadek, to czemu nie z "con" czy "sobre"?

A jakby ktoś miał uwagi, że "de" to jakaś partykuła i różni się od przyimków a dopełniacz to nie to samo co określenia np. położenia, to przypominam węgierski ;p
P.S. To prawda.
  •  

tob ris tob

Cytat: spitygniew w Sierpień 16, 2012, 11:12:20
Ale że jak, ma tylko osiem przyimków?
Nie, po prostu ktoś zbyt fanatycznie porównywał każdy język do polskiego i jeszcze dodał prepozytyw.
Dzień dobry :-)
  •  

Silmethúlë

#23
Ale to samo można spotkać przy angielskim, jakieś opisy, że "genitive" tworzy się przez dodanie 's po albo of przed wyrazem.

Zresztą, o ile dobrze pamiętam, to można to spotkać nawet w kursach innych germańskich po angielsku, gdzie jest tłumaczone, że z germańskiej dekilancji angielski zachował jedynie "genitive", w formie wyrażeń typu "sb's" i "of sb"...
  •  

spitygniew

Cytat: Silmethúlë w Sierpień 16, 2012, 11:59:30
Ale to samo można spotkać przy angielskim, jakieś opisy, że "genitive" tworzy się przez dodanie 's po albo of przed wyrazem.

Zresztą, o ile dobrze pamiętam, to można to spotkać nawet w kursach innych germańskich po angielsku, gdzie jest tłumaczone, że z germańskiej dekilancji angielski zachował jedynie "genitive", w formie wyrażeń typu "sb's" i "of sb"...
Chciałęm tu napisać, że dopełniacz saksoński to jednak prawdziwy genityw, ale już nawet tego nie jestem pewien, bo konstrukcje typu "Queen of England's speech" na to się nie załąpują... Wychodzi na to, że to 's to kolejna partykuła, tyle że bezsamogłoskowa.
P.S. To prawda.
  •  

Noqa

's chyba było kiedyś prawdziwym dopełniaczem, ale z czasem zaczęło przeskakiwać i stało się klityką.
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Silmethúlë

Ta, to 's to jest prawidłowy genetyw (czy właściwie jego pozostałość), mi chodziło o te wyrażenia z of.
  •