Autor Wątek: Kolory  (Przeczytany 3027 razy)

Offline Vilène

Odp: Kolory
« Odpowiedź #15 dnia: Sierpień 22, 2012, 22:01:27 »
Według wikisłownika prasłowiańskim słowem na kolor było "šarъ". Stąd też określenie koloru w meutü ézügi - "šary"
Aha.

Cholera, muszę zacząć w końcu sprawdzać, jak dane rzeczy się mają w prasłowiańskim, a nie tylko rekonstruować na bazie istniejących języków…
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 671
  • Thanked: 35 times
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Kolory
« Odpowiedź #16 dnia: Sierpień 23, 2012, 10:20:18 »
Kolory - Ṡari
szary - ẛədų
czarny - ċrnų
różowy - ẛipiċinų
fioletowy/purpurowy - praprądnų
A teraz poproszę o etymologię tych słów :P.

Ṡar - z SCSa, dziwne słowo, nieobecne we spółczesnych językach, zapewne jakiś jugosławizm. Z "szarym" nie ma wbrew pozorom nic spólnego.
Ṡədų - w miarę pansłowiańskie - staropolskie szady (stąd szadź i szedziwy, ten ostatni zepsuty do "sędziwego" we spółczesnej polszczyźnie). "Szady" i "szary" istniały obocznie w PSie - mają spólny rdzeń, różną się historycznymi przyrostkami.
Ċrnų - eeee... toż to pansłowiańskie. Zgaduję, że chodziło wam o zimne określenie czerwonego - w takim razie jest ono prasłowiańską obocznością, dawniej obok "czerwia" istniał też "czerm" (a więc także "czermny" obok "czerwionego").
Ṡipiċinų - od *šipъkъ, prasłowiańskiego określenia (dzikiej) róży. W zimnym sfeminizowane jako ẛipica (w znaczeniu: róża ozdobna), w pod wpływem obcych skojarzeń dot. tej rośliny.
Praprądnų - również ciekawe słowo, trochę enigmatyczne. Zapewne z greckiego πορφύρα, chociaż dziwnie poprzekształcane. Raczej SCSizm niż prasłowiańskie.
« Ostatnia zmiana: Sierpień 23, 2012, 10:23:22 wysłana przez Dynozaur »
Gdy ci smutno, gdy ci źle...
HOLOKAUST xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

PS: Przywróćcie spojlertagi w sygnach, dziady!
 

Offline Vilène

Odp: Kolory
« Odpowiedź #17 dnia: Sierpień 23, 2012, 23:27:06 »
Ċrnų - eeee... toż to pansłowiańskie. Zgaduję, że chodziło wam o zimne określenie czerwonego
Nie, nie, o to się zapytałem przez pomyłkę… zapomniałem usunąć.
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
Odp: Kolory
« Odpowiedź #18 dnia: Sierpień 25, 2012, 23:25:29 »
Verñelma / Mój Conlang Ugrofiński:

czarny - carna
czerwony - verma
zielony - virla
niebieski - siña
żółty - cèlda
biały - vàlga

Sweński:

czarny - kjärnu
czerwony - kjervenu
zielony - selnu
niebieski - sinu
żółty - sjoltu
biały - bälu
 

Offline Vilène

Odp: Kolory
« Odpowiedź #19 dnia: Sierpień 25, 2012, 23:32:35 »
czarny - carna

(…)

niebieski - siña
Zapożyczenia ze słowiańskich, czy czysty przypadek?
 

Offline Pingǐno

  • Wiadomości: 1 514
Odp: Kolory
« Odpowiedź #20 dnia: Sierpień 26, 2012, 13:58:24 »
Przeca tu prawie wszystko zostało zapożyczone. ;P
EDIT: Ach, nie - nie wszystko, sry.

Ale...
Cytuj
biały - vàlga
to też mi si wydaje podejrzane. :P
Wiem, że przesadzam. :>
« Ostatnia zmiana: Sierpień 26, 2012, 20:12:52 wysłana przez Pingǐno »
__
 

Offline Toivo

  • Wiadomości: 488
Odp: Kolory
« Odpowiedź #21 dnia: Sierpień 26, 2012, 18:11:04 »
Zapożyczenia ze słowiańskich, czy czysty przypadek?
Zapożyczenia ze słowiańskich, przy czym siña - por. fiń. sininen.

vàlga jest ugrofińskie: < puf. walk-, por. fiń. valkoinen, valkea
 

Offline Ghoster

Odp: Kolory
« Odpowiedź #22 dnia: Wrzesień 22, 2012, 00:12:47 »
x

« Ostatnia zmiana: Grudzień 18, 2018, 14:43:20 wysłana przez Ghoster »
 

Offline tob ris tob

Odp: Kolory
« Odpowiedź #23 dnia: Wrzesień 22, 2012, 08:43:53 »
Ŋ <3
Dzień dobry :-)
 

Offline Byulent

  • Wiadomości: 38
Odp: Kolory
« Odpowiedź #24 dnia: Wrzesień 29, 2012, 21:25:29 »
Jem wraćił śa!
 

Offline Jątrzeniot

  • Wiadomości: 549
Odp: Kolory
« Odpowiedź #25 dnia: Październik 11, 2012, 15:48:36 »
wroski:

bél – biały
šern – czarny
šervén – czerwony
zelén – zielony
želt – żółty
sív – szary; siwy
gnéd – brązowy
moder – niebieski
ríz – rudy; pomarańczowy
esken – jasny
temen – ciemny
zloten – złoty
srebern – srebrny

belín – biel
šernín – czerń
šervenín – czerwień
zelenín – zieleń
želtín – żółć
sivín – szarość
gnedín – brąz
modrín – kolor niebieski
rizín – kolor rudy; pomarańczowy
ésk – jasność
tem – ciemność
 

Offline elslovako

Odp: Kolory
« Odpowiedź #26 dnia: Październik 14, 2012, 14:57:50 »
wargerski

müü – kolor, barwa
emmle – czerń
haane – zieleń
köemüü – brąz (dosł. kolor drewna)
loisi – biel
oiti – czerwień
ojomm – błękit, niebieski
puorporii – purpura, fiolet
tommi – pomarańcz
vääsä - róż
meng - szary
 

Offline Pingǐno

  • Wiadomości: 1 514
Odp: Kolory
« Odpowiedź #27 dnia: Październik 15, 2012, 14:25:25 »
Cytuj
puorporii – purpura, fiolet

[OBOŻE_ZAPOŻYCZENIE_W_APRIORI_mode]Skąd się to wzięło?[/OBOŻE_ZAPOŻYCZENIE_W_APRIORI_mode]
__
 

Offline elslovako

Odp: Kolory
« Odpowiedź #28 dnia: Październik 15, 2012, 14:50:58 »
No niestety nie udało mi się uniknąć wszystkich zapożyczeń, ale usprawiedliwiam to tak samo jak w prawdziwym fińskim - część słów została pożyczona z bliżej nieokreślonego germańskiego języka (tak jak w fińskim z szwedzkiego) oraz przystosowana do fonetyki języka. Część tych słów wyparła purystyczne wersje i tak na przykład dzień to dat, zamiast starowargerskiego wyrazu "tümä"

A jak ci się nie podoba, to purystyczna nazwa to löötii, chociaż ten określa bardziej fioletowy niż purpurę  :-P
 

Offline Pingǐno

  • Wiadomości: 1 514
Odp: Kolory
« Odpowiedź #29 dnia: Październik 15, 2012, 14:58:59 »
Rozumiem.
A gdzie ten język jest używany? Chcę wiedzieć, dlaczego się niektóre słowa wepchały do języka. :>
__