Przetłumacz słowo osoby powyżej

Zaczęty przez Pingǐno, Sierpień 31, 2012, 21:31:10

Poprzedni wątek - Następny wątek

Dynozaur

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Widsið

  •  

brys

#242
Cytat: Widsið w Marzec 05, 2013, 03:51:50
2.0 chirswín

zmora

M*zuah przy czym M* to takie M z kreska pionową
  •  

Widsið

  •  

brys

Cytat: Widsið w Czerwiec 20, 2013, 22:02:51
Podaj jeszcze słowo dalej.
Juz rozumiem.

Krzesło ( tł. kercbzach)
  •  

Spiritus

  •  

tob ris tob

essat: pika / luts̗ĕk kakar

szez, hihi

komar
Dzień dobry :-)
  •  

Spiritus

nunikrupuer

I tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca). Słowo wampir natomiast pochodzi z połączenia słów krup (krew) i buar (pić) oraz sufiksu -er, który oznacza osobę (na przykład: travai - praca, travaier - pracownik)

tkanina
  •  

Hapana Mtu

tarykański: Бургет
CytatI tutaj przytoczę jescze dość skomplikowaną etymoglogię. Wyraz to połączenie morfemów nuni (mały, nieważny, głupi) i krupuer (wampir krwiopijca).
Aż mi przypomniało o moim określeniu na komary: miniaturowe aniołki.

rupieciarnia
º 'ʔ(1)|z(0) + -(y(2))| = º 'ʔ(1)|z(2)|
  •  

Spiritus

junknuński: rumpçkůer lub rumplac.

Nareszcie własna ortografia, jej.

wydmuchiwany
  •  

tob ris tob

essat: pūfit̗ + elatyw, ewentualnie y-pūfit̗

przystanek autobusowy
Dzień dobry :-)
  •  

Spiritus

#251
junknuński: buçtop

margaryna
  •  

Vilène

Cytat: Spiritus w Czerwiec 25, 2013, 23:18:08
junknuński: buçtop

margaryna
rodzki: smorivo (nie, nie ma to nic wspólnego ze smarowaniem, cząstka smor to zapożyczenie ze staronordyckiego)

świerszcz
  •  

Toivo

  •  

Vilène

rodzki: obkazät (obkäžo)

zmasakrować
  •