"Офицъяљна" Пољска Цырылица Прутҳэњї

Zaczęty przez Henryk Pruthenia, Wrzesień 04, 2011, 17:18:23

Poprzedni wątek - Następny wątek

varpho :Ɔ(X)И4M:

Cytat: Towarzysz Mauzer w Kwiecień 25, 2012, 20:09:28
O ile ћерв to faktycznie wukoznak, to ђерв już nie. Ten ostatni pierwotnie oznaczał w serbskiej cerkiewnej cyrylicy i "ć" i "dź", Wilk Karadżyc jedynie lekko zmodyfikował ђервa, żeby pisać, jak się czyta, jednocześnie odwołując się do tradycji.

ciekawe...

Cytat: Towarzysz Mauzer w Kwiecień 25, 2012, 20:09:28
Co nie przeszkodziło popom palić jego słowników; aczkolwiek poszło bardziej o "j", a więc się należało.

heretycka litera [ponoć kiedyś w ten sposób papiści zarzucali protestanckiej Biblii Gdańskiej użycie joty]. ;)
ale i tak jej w cyrylicy nie lubię.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

LarsEinar

Cytat: Henryk Pruthenia w Wrzesień 04, 2011, 17:18:23
Przymiotniki w rodzaju męskim w mianowniku, oraz w bierniku, gdy ten pokrywa się z mianownikiem, dostaję wygłosowe "й", oczywiście niewymawiane.

A przymiotniki w rodzaju żeńskim dostają wygłosowe nieme "я" :D
Krótka lista osób, które nie rozumieją cyrylicy:
1. Kliment Ochrydzki
2. Piotr I Wielki
3. Vuk Stefanović Karadżić
4. Азъ
  •