Polskie Forum Językowe
Witamy,
Gość
.
Zaloguj się
lub
zarejestruj
.
1 Godzina
1 Dzień
1 Tydzień
1 Miesiąc
Zawsze
Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności:
Strona główna
Pomoc
Szukaj
Zaloguj się
Rejestracja
Polskie Forum Językowe
»
Językotwórstwo (conlanging) i światy
»
Inspiracje
»
Polish Conlanging Relay III
« poprzedni
następny »
Drukuj
Strony:
1
...
3
4
[
5
]
6
Autor
Wątek: Polish Conlanging Relay III (Przeczytany 6533 razy)
Feles
오야폘도래
Wiadomości: 229
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #60 dnia:
Listopad 19, 2012, 17:00:14 »
E no.
Zapisane
Dynozaur
Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
Wiadomości: 3 662
Thanked: 27 times
Wiecznie obserwowany
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #61 dnia:
Listopad 19, 2012, 17:28:32 »
Zakręcili mu kurek... Być może kara za zbyt głośne granie.
Zapisane
Gdy ci smutno, gdy ci źle...
HOLOKAUST xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
PS: Przywróćcie spojlertagi w sygnach, dziady!
Feles
오야폘도래
Wiadomości: 229
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #62 dnia:
Listopad 21, 2012, 15:56:07 »
Dobra, wysłałem torcz Tuktuna do Henryka.
Zapisane
Tuktun
Wiadomości: 165
Nieszkodliwy wariat.
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #63 dnia:
Listopad 24, 2012, 09:48:42 »
Pruthenia też nieżyw?
Zapisane
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.
És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
Henryk Pruthenia
Der Untermenschenbändiger
Moderatór
Wiadomości: 5 265
Thanked: 40 times
Pieśń Arjów!
Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #64 dnia:
Listopad 24, 2012, 11:47:54 »
Tłumaczę to już.
Spróbuję to oddać dziś, najpóźniéj jutro.
Zapisane
Mój językotwórczy dorobek
Henryk Pruthenia
Der Untermenschenbändiger
Moderatór
Wiadomości: 5 265
Thanked: 40 times
Pieśń Arjów!
Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #65 dnia:
Listopad 25, 2012, 20:54:59 »
Wysłałem do Felesa, bo taka niby kolejność w pierwszém poście.
Zapisane
Mój językotwórczy dorobek
Feles
오야폘도래
Wiadomości: 229
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #66 dnia:
Listopad 25, 2012, 21:29:28 »
No, i koniec.
W wolnym czasie wezmę się za translację i opublikuję wyniki na CW.
Zapisane
Pingǐno
Wiadomości: 1 514
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #67 dnia:
Listopad 26, 2012, 14:33:16 »
Cytat: Feles muribus w Listopad 25, 2012, 21:29:28
No, i koniec.
W wolnym czasie wezmę się za translację i opublikuję wyniki na CW.
Jaj, ale zupa.
Pewni wyjdzie opowieść o dendrofilach. 8D
Zapisane
__
Noqa
Wiadomości: 2 461
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #68 dnia:
Grudzień 01, 2012, 17:18:04 »
I kiedy te wyniki?
Zapisane
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
Feles
오야폘도래
Wiadomości: 229
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #69 dnia:
Grudzień 01, 2012, 18:15:33 »
Zaraz, niech tylko Henryk odpisze mi na FB.
Zapisane
Tuktun
Wiadomości: 165
Nieszkodliwy wariat.
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #70 dnia:
Grudzień 01, 2012, 19:29:51 »
Moje tłumaczenie tekstu od zabojada i zarazem w miarę dosłowny przekład tekstu wakraskiego oraz to, co dostałem od zabojada mam wysłać tu czy wpisać na wiki?
Zapisane
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.
És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
Fanael
Wiadomości: 552
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #71 dnia:
Grudzień 01, 2012, 19:41:34 »
Na wiki.
Zapisane
Pingǐno
Wiadomości: 1 514
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #72 dnia:
Grudzień 01, 2012, 19:43:35 »
XD Myślałem, że początkowy tekst był trochę normalniejszy.
Zapisane
__
Noqa
Wiadomości: 2 461
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #73 dnia:
Grudzień 01, 2012, 19:55:20 »
Czemu "Relay" w ogóle nie zwraca wyników w wyszukiwarce wiki?
Zapisane
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
Fanael
Wiadomości: 552
Odp: Polish Conlanging Relay III
«
Odpowiedź #74 dnia:
Grudzień 01, 2012, 19:58:56 »
U mnie działa.
Zapisane
Drukuj
Strony:
1
...
3
4
[
5
]
6
« poprzedni
następny »
Polskie Forum Językowe
»
Językotwórstwo (conlanging) i światy
»
Inspiracje
»
Polish Conlanging Relay III
There was an error while thanking
Thanking...