Autor Wątek: Polish Conlanging Relay III  (Przeczytany 6533 razy)

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #60 dnia: Listopad 19, 2012, 17:00:14 »
E no.

 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 662
  • Thanked: 27 times
  • Wiecznie obserwowany
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #61 dnia: Listopad 19, 2012, 17:28:32 »
Zakręcili mu kurek... Być może kara za zbyt głośne granie.
Gdy ci smutno, gdy ci źle...
HOLOKAUST xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

PS: Przywróćcie spojlertagi w sygnach, dziady!
 

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #62 dnia: Listopad 21, 2012, 15:56:07 »
Dobra, wysłałem torcz Tuktuna do Henryka.
 

Offline Tuktun

  • Wiadomości: 165
  • Nieszkodliwy wariat.
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #63 dnia: Listopad 24, 2012, 09:48:42 »
Pruthenia też nieżyw?
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.

És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 265
  • Thanked: 40 times
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #64 dnia: Listopad 24, 2012, 11:47:54 »
Tłumaczę to już.
Spróbuję to oddać dziś, najpóźniéj jutro.

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 265
  • Thanked: 40 times
  • Pieśń Arjów!
    • Zobacz profil
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #65 dnia: Listopad 25, 2012, 20:54:59 »
Wysłałem do Felesa, bo taka niby kolejność w pierwszém poście.

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #66 dnia: Listopad 25, 2012, 21:29:28 »
No, i koniec.
W wolnym czasie wezmę się za translację i opublikuję wyniki na CW.
 

Offline Pingǐno

  • Wiadomości: 1 514
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #67 dnia: Listopad 26, 2012, 14:33:16 »
No, i koniec.
W wolnym czasie wezmę się za translację i opublikuję wyniki na CW.

Jaj, ale zupa.
Pewni wyjdzie opowieść o dendrofilach. 8D
__
 

Offline Noqa

  • Wiadomości: 2 461
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #68 dnia: Grudzień 01, 2012, 17:18:04 »
I kiedy te wyniki?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Feles

  • 오야폘도래
  • Wiadomości: 229
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #69 dnia: Grudzień 01, 2012, 18:15:33 »
Zaraz, niech tylko Henryk odpisze mi na FB.
 

Offline Tuktun

  • Wiadomości: 165
  • Nieszkodliwy wariat.
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #70 dnia: Grudzień 01, 2012, 19:29:51 »
Moje tłumaczenie tekstu od zabojada i zarazem w miarę dosłowny przekład tekstu wakraskiego oraz to, co dostałem od zabojada mam wysłać tu czy wpisać na wiki?


 
Mój uprzedni, lipny nick to Lord of the Potatoes.

És most következzék valami egészen más. A Monty Python Repülő Cirkusza.
 

Offline Fanael

  • Wiadomości: 552
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #71 dnia: Grudzień 01, 2012, 19:41:34 »
Na wiki.
 

Offline Pingǐno

  • Wiadomości: 1 514
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #72 dnia: Grudzień 01, 2012, 19:43:35 »
XD Myślałem, że początkowy tekst był trochę normalniejszy. :P
__
 

Offline Noqa

  • Wiadomości: 2 461
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #73 dnia: Grudzień 01, 2012, 19:55:20 »
Czemu "Relay" w ogóle nie zwraca wyników w wyszukiwarce wiki?
At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
 

Offline Fanael

  • Wiadomości: 552
    • Zobacz profil
Odp: Polish Conlanging Relay III
« Odpowiedź #74 dnia: Grudzień 01, 2012, 19:58:56 »
U mnie działa.