Etymologijni szczerzedruhowie

Zaczęty przez Noqa, Październik 02, 2012, 21:39:18

Poprzedni wątek - Następny wątek

Noqa

At him he yelled and yelped, tackling with taunting and dauntings; he tied and tacked him tightly and tautly, and killed him and quelled him and quenched him.
  •  

Wedyowisz

W prasł. *gyditi i *gyzditi ~,,paskudzić", *gyzdъ/gydъ/gyzda/gyda ,,coś wstrętnego" były postaciami obocznymi (dokładnie nie wiem skąd to d:zd, ale dd, tt > zd, st było regularną zmianą na pewnym etapie rozwoju prasł.). W polskim XVI w. poświadczona jest również ohyzda. Postacie z ,,h" są zapewne rutenizmami.

Ciekawe, że w płd.-sł. rdzeń ten ma przeciwne znaczenie — czegoś pięknego, ładnego. Dołą̄cza do elitarnego klubu wyrazów będących w różnych słowiańskich swoimi własnymi przeciwieństwami, obok gardzić, błogi i uroda.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Widsið

Ang. pussycat i rum. pisică, ostatecznie, zdaje się, od zbliżonej onomatopei o tej samej funkcji.
  •  

Towarzysz Mauzer

Pol. hejnał i fin. arch koi `świt`!
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Todsmer

  •  

Todsmer

  •  

Widsið

Ang. call i wal. galwad "wołanie, wezwanie" i pol. głos.
  •  

Widsið

  •  

Vilène

  •  

Wedyowisz

Najwyraźniej pas i ζώνη (> zona).
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Toivo

Cytat: Widsið w Kwiecień 12, 2013, 18:51:34
Banshee i żona.
A "żona" to nie jest kognat "queen"? (i skandynawskich kvinna itp.)
  •  

Todsmer

  •  

Widsið

Banshee wydała mi się ciekawszym kognatem ;)
  •  

Wedyowisz

стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Jątrzeniot

#119
Kasztan i szatyn. Wiem, nic odkrywczego, ale wpadłem na to niedawno.
  •