Etymologijni szczerzedruhowie

Zaczęty przez Noqa, Październik 02, 2012, 21:39:18

Poprzedni wątek - Następny wątek

Obcy

#675
ang. cloud (chmura; z dziwnym t > d) i niem. Kloß (kluska) :)

EDIT:
też wrzód i nadwerężyć
  •  

Wedyowisz

Cytat: Obcy w Czerwiec 29, 2016, 09:35:57
ang. cloud (chmura; z dziwnym t > d) i niem. Kloß (kluska) :)

Rozwój identyczny jak w przypadku słowiańskiej tǫčě, która pierwotnie miała oznaczać zbitkę, zgęstek.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Caraig

  •  

Todsmer

#678
ang pike, pique i peak

również polskie pika i pikantny (ostry niczym grot włóczni :P )
  •  

Toszczyk

tuzin i duodecyma - z łaciny
szpada i épée - również z łaciny, przykład "dziwności" francuszczyzny
biotechnolog, chórzysta, miłośnik oper i muzyki baroku
  •  

Obcy

Co za piękny relikt Słowiańszczyzny... nietoperz, początek bowiem jest ablautowaną i niejotowaną formą nocy.
  •  

Ainigmos

#681
hel. πλοῦτος plutos  "bogactwo, dostatek"  <pie. *plowtos  "ts.">  stpl. opłwitość  ->  pl. obfitość
Słownictwo nie może upodobnić się do poharatanego wykorzeniającymi wtrętami drzewa bez korzeni - oto hasło czyścielskiego słowodzieja
  •  

Wedyowisz

Cytat: Obcy w Lipiec 12, 2016, 16:38:30
Co za piękny relikt Słowiańszczyzny... nietoperz, początek bowiem jest ablautowaną i niejotowaną formą nocy.

Noc nie jest jotowana, tylko przeszła z tematów spółgłoskowych do i-tematów, wg Asg: nokwtm > naktim > nakti (zbieżność z i-tematami i przerobienie reszty paradygmatu). Afaik.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Caraig

  •  

Silmethúlë

#684
irl. spaisteoireacht (= 'spacer(owanie)'), szk. spaisdear (= ts.) i pl. spacer, jak to MacBain ujął, ,,all from Latin spatior, walk, promenade".

Może nie jakieś wielkie odkrycie, ale bawi mnie, gdy słuchając jakiejś irlandzkiej piosenki odkrywam nagle kognat jakiegoś swojsko brzmiącego słowa, którego nie ma w angielskim, w tejże. ;-)

Przy czym my to zapożyczliśmy od Niemców, Goidelowie natomiast, strzelałbym, od Skandynawów (a może bezpośrednio z łaciny?).
  •  

Widsið

Raczej bezpośrednio, w Skandynawii to młode i rzadkie słowo.
  •  

SchwarzVogel

A może również od bezpośrednio z niemieckiego?

Ich wszędzie było pełno. 
  •  

Wedyowisz

łac. ti(V) → goid. st to coś regularnego? Trochę jak tj → št w bułgarskim.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

  •  

Siemoród

gr. κώλος (dupa) i kolano
Ech Grecy...
Niech żyje Wolny Syjam!
  •