Autor Wątek: Wargerski  (Przeczytany 7579 razy)

Offline Drukarz

  • Wiadomości: 228
  • ślōnski gorol
Odp: Wargerski
« Odpowiedź #15 dnia: Grudzień 26, 2012, 16:27:42 »
Po przeczytaniu wszystkiego o tym języku muszę powiedzieć, że jestem pod wielkim wrażeniem. Widać, że pracujesz nad nim od dawna. Szczere słowa uznania :-) . Myślałeś może nad przerzuceniem tych informacji z pdfa na wiki? Byłbym wdzięczny, szczególnie zależy mi na jakimś słowniczku - na pewno takowy gdzieś masz.
 

Offline elslovako

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #16 dnia: Grudzień 26, 2012, 18:07:53 »
Postaram się w najbliższym czasie. Szczerze powiedziawszy, od kiedy tworzę ten język kompletnie nie mam weny na żaden inny - tak bardzo skupiam się na tym.
 

Offline elslovako

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #17 dnia: Styczeń 23, 2013, 18:58:11 »
Sorry za post pod postem, ale czy ktoś mógłby zrobić mi tabele fonetyczne na wikię? Całkowicie nie ogarniam tamtejszego formatowania.
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Mój pierwszy conlang
« Odpowiedź #18 dnia: Styczeń 27, 2013, 03:27:25 »
Ja czekam na werdykt Toivonena albo Varphona.

czytam od paru minut tego pdf-a i się zastanawiam, co tu jest z gramatyki węgierskiej, poza wyrażaniem celownika i dopełniacza jednym przypadkiem...
moim zdaniem trochę dziwne, że jest ablatyw i lokatyw, a nie ma latywu, jak rozumiem jest on zastępowany odpowiednią konstrukcją przyimkową [poimkową?]
natomiast podoba mi się rozróżnienie liczby mnogiej na "określoną" i "nieokreśloną".
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline elslovako

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #19 dnia: Listopad 01, 2013, 22:02:58 »
Ponieważ ostatnio mi się nudzi, postanowiłem zrobić zmiany w języku. Stąd moja prośba - zacząłem robić zmiany fonetyczne, ale ponieważ nie jestem z tego dobry, czy śmietanka forumowa mogłaby ocenić zmiany i zaproponować jakieś nowe (mógłbym dać ubogi słownik)?

ai > á (przykład: aiha > áva)
ei > é (przykład: eitol > étol)
oi > ó (przykład: ois > ós)
ui > ú (przykład: lui > lú)
ä > a
ö > o
ü > u
ää oraz a na końcu wyrazu > á
öö oraz o na końcu wyrazu > ó
üü oraz u na końcu wyrazu  > ú
h po samogłosce > v
j po samogłosce > przedłużenie
w miejscu gdzie występowało tzw. „h udźwięczniające” stosuje się udźwięcznioną spółgłoskę
ng > nn
i na końcu wyrazu > ø
l po długiej spółgłosce > ø
i przed samogłoską w nagłosie wyrazu > ø
s pomiędzy dwiema samogłoskami > š
dyftongi samogłoski przedniej/tylnej i neutralnej – usunięcie spółgłoski neutralnej
-nisi > -nos
-CC na końcu wyrazu > -Cé

Wymowa á, é, ó i ú jeszcze nie jest określona. Mam zamiar także usunąć harmonię spółgłosek i wprowadzić samogłoski dźwięczne.
 

Offline Ghoster

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #20 dnia: Listopad 01, 2013, 22:17:08 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Październik 31, 2020, 23:00:43 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Fanael

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #21 dnia: Listopad 01, 2013, 22:45:14 »
h po samogłosce > v
Ale że niby jak. Były jakieś zmiany pośrednie, które doprowadziły do takiego efektu?
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2013, 22:54:43 wysłana przez Melavaire Someinellin »
 

Offline Pluur

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #22 dnia: Listopad 01, 2013, 22:57:53 »
h po samogłosce > v
Ale że niby jak. Były jakieś zmiany pośrednie, które doprowadziły do takiego efektu?

Jeszcze gdyby h przed o, u (czy innymi zaokrąglonymi) -> hw -> w -> v to by szło, chyba
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 872
  • Pochwalisze: 213 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Wargerski
« Odpowiedź #23 dnia: Listopad 20, 2013, 12:02:49 »
W macedońskim x przeszło w v.

Offline Pluur

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #24 dnia: Listopad 20, 2013, 17:23:33 »
W macedońskim x przeszło w v.

ze niby jak?  ???
 

Offline Widsið

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #25 dnia: Listopad 20, 2013, 20:22:23 »
Skoro z /m/ da się zrobić /f/, to w sumie zmiana polegająca na znacznej, ale jednak tylko zmianie miejsca artykulacji nie wydaje mi się jakoś szczególnie dziwna.
 

Offline Toivo

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #26 dnia: Listopad 20, 2013, 21:47:54 »
W angielskim /ɣ/ (/x/?) przeszło w /f/ (laugh itp.), to też podobne. Kolejny dowód na to, że trzeba być ostrożnym z uwagami w stylu "taka zmiana jest niemożliwa" (tak samo: "taka fonologia jest niemożliwa", czy ogólnie "takie zjawisko jest niemożliwe, bo nie ma go w 3 językach, na których się znam").
 

Offline Widsið

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #27 dnia: Listopad 20, 2013, 22:14:58 »
W angielskim /ɣ/ (/x/?) przeszło w /f/ (laugh itp.), to też podobne. Kolejny dowód na to, że trzeba być ostrożnym z uwagami w stylu "taka zmiana jest niemożliwa" (tak samo: "taka fonologia jest niemożliwa", czy ogólnie "takie zjawisko jest niemożliwe, bo nie ma go w 3 językach, na których się znam").
W tym wypadku akurat /h/
  • .
 

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #28 dnia: Listopad 20, 2013, 22:15:18 »
Cytuj
ze niby jak?  ???
To akurat bardzo proste zjawisko. Zaszło tylko międzysamogłoskowo, przez wstawienie spółgłoski protetycznej, np.
uxo > uwo > uvo,
suxo > suwo > suvo,
ale:
xlebъ > leb,
xrěnъ > ren.
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
 

Offline Widsið

Odp: Wargerski
« Odpowiedź #29 dnia: Listopad 20, 2013, 22:16:26 »
W sumie rosyjskie -ого, jakby pomyśleć, też podobną zmianę pokazuje. ;)