Autor Wątek: sztuczne języki w filmie i mediach  (Przeczytany 3055 razy)

Offline Vojtieh

  • Wiadomości: 7
sztuczne języki w filmie i mediach
« dnia: Październik 29, 2012, 08:40:58 »
Zdravejte!

Jesm otvoril novu temu "Medžujezyky v filmu i medijah" i hoču Vas informirati, že naš medžusloviensky conlang bude koristieny v filmu. Tu o tom možete čitati:

http://izviestija.info/index.php/kultura/247-film-ptica

Imate li niekto taky opyt?

s uvaženijem
Vojta

(polska sajta o języku jest tutaj: http://pl.neoslavonic.org)
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 288 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: sztuczne języki w filmie i mediach
« Odpowiedź #1 dnia: Październik 29, 2012, 10:01:44 »
Malowany Ptak... nie znoszę tej książki.

W każdym razie, mam nadzieję, że będą używać liczby podwójnej i tego novoslovienskiego "imperfektu". Chociaż nie sądzę, żeby ktokolwiek zwracał tam uwagę na poprawność.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline spitygniew

Odp: sztuczne języki w filmie i mediach
« Odpowiedź #2 dnia: Październik 29, 2012, 11:31:46 »
I tak przeczytają to tylko nerdy.
P.S. To prawda.
 

Offline Pingǐno

Odp: sztuczne języki w filmie i mediach
« Odpowiedź #3 dnia: Październik 29, 2012, 14:27:25 »
Dla mnie ogólna idea słowiańskiego aukslangu jest trudna do wyobrażenia...
 

Offline Todsmer

Odp: sztuczne języki w filmie i mediach
« Odpowiedź #4 dnia: Październik 29, 2012, 14:47:49 »
Na pewno prostsza niż pan-światowego czy nawet pan-europejskiego (to się pisze z myślnikiem czy łącznie?).

A pomysł na wykorzystanie takiego języka w filmie jest godny pochwały, żeby tylko jakoś wyeksponowali wystarczająco informację o nim (żeby media się tym zainteresowały, bo nie sądzę, żeby przeciętny oglądacz to zauważył).