Język irlandzki i Irlandia (Gaeilge na hÉireann)

Zaczęty przez Canis, Sierpień 30, 2011, 18:56:54

Poprzedni wątek - Następny wątek

Pingǐno

Brzmi jak arabski.
To pewnie przyczyna ekstradługich samogłosek. :D
  •  

Silmethúlë

Mi też irlandzki trochę niemieckawo brzmi. Ale lepiej.

Co do źródeł, w Polszy jest dostępny jeden podręcznik tegoż języka, już kiedyś o nim pisałem. Pomijając, że jest mocno agrarny (dowiesz się jak jest "doić krowę" itd., natomiast nie dowiesz się jak jest "serfować po internecie"), to całkiem nieźle - nie posługuje się co prawda IPA, ale używa własnego podobnego alfabetu z niezłym wytłumaczeniem dźwięków, każda lekcja to kawałek tekstu, gramatyki, słownictwa, fonologii...

Wydany przez KUL "An Ghaeilge", uczy dialektu munsterskiego, w pip tani.
Dostępny o tu: http://www.wydawnictwokul.lublin.pl/sklep/product_info.php?products_id=50

Niegdyś moja matka omal zawału nie dostała przez tenże podręcznik. Jak zobaczyła, że przychodzi do mnie paczka z KUL-u przeraziła się, że chcę tam iść studiować...
  •  

Vilén

Cytat: Silmethúlë w Sierpień 31, 2011, 20:06:50
Niegdyś moja matka omal zawału nie dostała przez tenże podręcznik. Jak zobaczyła, że przychodzi do mnie paczka z KUL-u przeraziła się, że chcę tam iść studiować...
Przeraziła się, że ,,Lubelski", czy że ,,Katolicki"?
  •  

Silmethúlë

  •  


Hector

A ja mam ten podręcznik do odsprzedania :) Moja kariera z irlandzkim była krótka, wolę szkocki.
  •  

Fanael

Silmeth, spóźniłeś się, zdążyłem już o tej książce wspomnieć.
  •  

Canis

Paleoadminie, a za ile byś odsprzedał taki podręcznik?
  •  

Silmethúlë

Cytat: Fanael w Sierpień 31, 2011, 20:24:52
Silmeth, spóźniłeś się, zdążyłem już o tej książce wspomnieć.

Pardon. Przejrzałem pobieżnie temat, starałem się wyłapać czy ktoś o nim pisał, ale mi umknęło :(. Tydzień na forum nie właziłem a wy cholernie spamujecie i ciężko nadrobić :P.
  •  

Hector

Cytat: Canis w Sierpień 31, 2011, 20:27:22
Paleoadminie, a za ile byś odsprzedał taki podręcznik?
Hm, jak tak patrzę na cenę KUL-u to chyba lepiej sobie kupić nowy, Canis. Trochę głupio odsprzedawać za nawet te 12 złotych, bo wtedy za niego wybuliłem ponad 30 chyba.
  •  

Henryk Pruthenia

Cytat: Canis w Sierpień 31, 2011, 09:13:16
Cytat: Henryk Pruthenia w Sierpień 31, 2011, 00:20:45
Jeden mój znajomy zna dość dobrze irlandzki. Nawet czasami ma opisy na gg w tym języku :D
Ja też jestem żywo zainteresowany tym językiem, bowiem uczę się tańca irlandzkiego. Kiedyś miałem nawet w ręku książkę po irlandzku i angielsku - jedna strona w tym, druga w tym. Była oczywiście o tańcu irlandzkim :D
O. A co się z tą książką stało? Masz ją nadal? :D
Nie, nasza instruktorka nam tylko ją pokazałą i wzięła. Jest jej :D
Choć zawsze mógłbym poprosić o jej przeskan :D

Canis

Przydałaby się ta książka tania i łatwo dostępna, nie ukrywam xD
  •  

stadoszatanow

Ha, nic nie mogło mnie ucieszyć bardziej niż osobny temat o irlandzkim :D

Książka faktycznie jest niezła, nabyłem ją kiedyś nową po megaokazyjnej cenie 13zł w krakowskiej książkarni z podręcznikami językowymi dla szkół, nie miałem okazji jeszcze wziąć się za faktyczną naukę, ale w porównaniu ze wszystkim innym dostępnym po polsku to prawdziwa perełka. Jakby ktoś jeszcze był zainteresowany służę ticzjorselfem, chyba mam colloquiala oraz stronką poświęconą międzynarodowemu certyfikatowi - zawiera sporo linków do materiałów i arkusze do przećwiczenia na wszystkich poziomach od A1 do C1. No i jak ktoś lubi posłuchać języka to są też nagrania słuchanek z tychże testów.

Btw nie wiem jak irlandzki może brzmieć komuś jak niemiecki - zarówno irlandzki jak i szkocki gaelicki brzmią totalnie charakterystycznie, dla mnie są niepodobne do czegokolwiek innego i to jest najlepsze :P
Is fearr Gaeilge briste, ná Bearla cliste!
  •  

Wedyowisz

Cytat: Fēlēs w Sierpień 31, 2011, 13:55:32
W ubiegłym roku, na lato, mieliśmy w szkole przygotować prezentację (klasową) o Irlandii, pamiętam. Alem zachorował, oczywiście, i pozostała piątka musiała radzić sobie beze mnie. :-(

Język irlandzki ma dla mnie całkiem ciekawe brzmienie - mimo wszystko nie celtyckie-elfickie - dźwięczy całkiem środkowoeuropejsko, jakby niemiecki bez niemieckiego. ;-D

Coś w tym jest: pełno [S], [x], palatalizowanych - może to wywoływać takie skojarzenia (nawet ze słowiańskimi). Z drugiej strony pobrzmiewa mi w tym jakby jakaś północnogermańska nuta. Muszę sobie posłuchać jeszcze manxu.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Pluur

Odkopię tyn wątek, jednak nie dotyczący bezpośrednio języka irlandzkiego. Mam otóż pytanie, a raczej porśbę: skąd wziąć źródła o prajęzyku celtyckim, albo językach celtyckich kontynentalnych? Szczególnie chodzi mi o słownictwo i gramatykę.
  •