Kaszubski

Zaczęty przez Widsið, Listopad 03, 2012, 05:15:19

Poprzedni wątek - Następny wątek

Widsið

Wizyta na grobach okazała się świetną okazją, żeby sobie pogadać z babcią i popróbować wyłapać różnice między tym, jak ona mówi, a tym, co uznaje się za kaszubski standard. Oto moje obserwacje:

- ô - raczej [u~ʊ], niż [ɞ~ɔ]
- ë i wygłosowe e zbliżają się do [ɨ] (Chònice - [ˈxu̯oniʦɨ])
- ò jako [wɛ] wyłącznie w pozycji inicjalnej i w , gdzie w ulega asymilacji (wòda - [ˈwɛda])
- é [ji], nigdy pojedynczy dźwięk, a już supernigdy [e]
- ń zawsze odpalatalizowane w wygłosie
- ã > [ɔ̃], ą > [ũ]
- [d] > [ʣ] przed nosową (przijdã [ˈpʃijʣɔ̃])
- tendencja do przesuwania akcentu na pierwszą sylabę
- kaszubienie, ale przy tym dziwna zmiana [sf] > [ɕ] (swiniôcz "wieprzowina" > [ˈɕiɲʊʧ])
- wyraźnie bardziej miękka wymowa ż, rz, dż, cz, sz
- zostawienie w spokoju nagłosowego ni- (Niemce, żadne Miemce)

Będę tam znowu na Boże Narodzenie, może zorganizuję jakieś nagranie.
  •  

Dynozaur

Cytat: Widsið w Listopad 03, 2012, 05:15:19- [d] > [ʣ] przed nosową (przijdã [ˈpʃijʣɔ̃])

Raczej zmiana morfologiczna: przyjdę > przyjdzę (analogja do przyjdzesz, przyjdze it.d.).

Cytat: Widsið w Listopad 03, 2012, 05:15:19- kaszubienie, ale przy tym dziwna zmiana [sf] > [ɕ] (swiniôcz "wieprzowina" > [ˈɕiɲʊʧ])

To mi się podoba!

Szkoda, że same obserwacje fonetyczne - chciałbym się dowiedzieć więcej o tych dziwnych imiesłowach, czy o czym tam kiedyś mówiłeś. Ale jest nieźle.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Wedyowisz

Co z /u/, występuje jakieś przesunięcie w stronę [}]/[y]/[i]?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Widsið

#3
Nie, zwykłe [u ].

A, ò oczywiście w pozostałych pozycjach też jest labializowane, ale jako [wɔ].
  •  

Wedyowisz

A przyuważyłeś, jak się zachowują ,,ù" i ,,ǒ" — czy u i ó ulegają labializacji?
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Widsið

ù tak, chociaż wyraźnie silniej w nagłosie niż wewnątrz wyrazu. Nie wiem, co oznaczasz za pomocą ǒ. Ó zachowuje się jak standardowe ([ɔ~o]), o ò i ô pisałem wyżej
  •  

Wedyowisz

Cytat: Widsið w Listopad 03, 2012, 18:23:50
ù tak, chociaż wyraźnie silniej w nagłosie niż wewnątrz wyrazu.

Ale bez odokrąglenia, jak w wòda?

Cytat
Nie wiem, co oznaczasz za pomocą ǒ.

Zdyftongizowane / labializowane ó, którego standartowa ortografia kaszubska nie wyodrębnia (bo musiałoby mieć háček i stwierdzili, że to przesada), ale którego istnienie ,,to, co się uznaje za kaszubski standard" zakłada.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Widsið

Cytat: Gubiert w Listopad 03, 2012, 19:51:00
Ale bez odokrąglenia, jak w wòda?
Cytat
Nie wsłuchałem się, ale chyba bez. ò też jest ododokrąglone tylko w nagłosie i w na początku. Zlabializowanego ó nie wychwyciłem, posłucham następnym razem.
  •  

Pluur

CytatBędę tam znowu na Boże Narodzenie, może zorganizuję jakieś nagranie.

I co macie te nagrania?
  •  

Widsið

Nie, szczerze mówiąc, zupełnie o tym zapomniałem ;p Ale cóż, następne święta przed nami ;p
  •  

Pluur

Cytat: Widsið w Sierpień 24, 2013, 03:45:37
Nie, szczerze mówiąc, zupełnie o tym zapomniałem ;p Ale cóż, następne święta przed nami ;p

To chopie ńy zapomńij tyroz! XD
  •  

Wedyowisz

Ktoś wie, czy w wymowie kaszubskiej normalne jest rozróżnienie (w)ò i ło, czy też wrzucane są do jednego wora? Natknąłem się bowiem na ,,transkrypcję fonetyczną" kòło jako ,,kłełe". Funkcjonuje w jaki'ś gwarach rozróżnienie? Opisy kaszubskiej wymowy przemilczają tą kwestię.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Drukarz

Ja wiem, że w Kaszëbsczich nutach słowo kòło występuje i jest wymawiane jako coś między kłeło a kłełu. Ale niech Widsið się wypowie, on wie o kaszubskim dosyć dużo.
  •  

Dynozaur

W ogóle, czy gdziekolwiek mówią "głewa" zamiast "głowa"?
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Widsið

Cytat: Gubiert w Grudzień 29, 2013, 18:43:35
Ktoś wie, czy w wymowie kaszubskiej normalne jest rozróżnienie (w)ò i ło, czy też wrzucane są do jednego wora?
i ò wymawia się jako łe w większości dialektów. Tylko na południu ò/ = ło.
  •