Twórczość w użyciu > Tłumaczenia

Rozmowy konlangowe - wątek konwersacji sztucznojęzykowych

<< < (168/168)

QRSSGN:
...ajtejehšatejdo še'toem int'ju. Int ajtejofgard rof o'zydopa'qep: zytejahpinttolšezypepodoheejarawfmese'tejjar še'lod int ho'te, int netejehšatejmah-š'o'zydo'le.
- ju tejc int ho int qep rof e'tejzunyzypluaer: zyheel'heelte inta zywiarhs'wiarhste.

...a ja też pragnę odświeżyć temat -  i odpowiadając na kolejne pytania: właśnie boleję siedząc przed naprawionym komputerem, niezamierzając na razie tworzyć nowych języków.
...i tak się zastanawiam: piękniejsze słoneczne lato czy zaśnieżona zima?
niestety nie jestem w stanie czegokolwiek powiedzieć i wyraźnie cokolwiek zapisać, więc marny zapis łacinką musi na ten czas wystarczyć

Feles:

--- Cytuj ---piękniejsze słoneczne lato czy zaśnieżona zima?
--- Koniec cytatu ---
Dnoı tehoıj maırev. [dnɤɨ̯ tɛˈhɤɨ̯ɣ ˌmɑɨ̯ɾɛʋ]

Dnaa t'hıaj mbrev. [tnɑː tʰxɯ̯ʌx‿əmbɾɛʋ]

Cokolwiek, byle nie piździło.

CivilixXXX:
Şall, že jüşe vesna,  bo ţimi vollų̈.
/ʒaɬ ʒe ɥyʒe vɛsnɑ bɔ ðimi vɔɬỹ/
Spoiler[close]

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[*] Poprzednia strona

There was an error while thanking
Thanking...
Idź do wersji pełnej