Autor Wątek: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek  (Przeczytany 37085 razy)

Offline tob ris tob

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #15 dnia: Styczeń 19, 2013, 14:48:32 »
po drugie wymuszałyby naukę kolejnych 2 (4) znaków
Bo wprowadzenie samej cyrylicy wcale nie wymusza nauki znaków. Nie, wcale.
Jedyny wyjątek zrobiłem dla "Я", które to jako jedyny jotowaniec znajduje się w mojej azbuce.
Rasista. [/gimbaza mode]
Dzień dobry :-)
 

Offline CookieMonster93

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #16 dnia: Styczeń 19, 2013, 14:58:18 »
Czymże jest cyrylica bez jotowańców? XD Ale na serio, podoba mi się pisanie I+samogłoska np. IAbłko, moia itd. w cyrylicy :-) O ile będzie twiordyj znak i miagkij oraz osobna litera dla samego J (najlepiej I oraz J rosyjskie)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
 

Offline Ghoster

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #17 dnia: Styczeń 19, 2013, 22:21:51 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:55:43 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Todsmer

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #18 dnia: Styczeń 19, 2013, 22:43:37 »
Sorry, ale ta twoja cyrylica to jakiś Frankenstein.
 

Offline Ghoster

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #19 dnia: Styczeń 19, 2013, 22:54:27 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:55:31 wysłana przez Ghoster »
 

Offline varpho :Ɔ(X)И4M:

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #20 dnia: Styczeń 19, 2013, 22:57:31 »
zapisywać jako "Жж" oraz... "Щщ"? Czemu nie?

hm... no w sumie mało kto już chyba odczuwa tożsamość ogonka w щ i w ц... jeśli w ogóle to jest tożsamość?
a "rz" bardzo często czyta się jak "ш", więc w sumie pomysł taki bardzo głupi nie jest.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
 

Offline Todsmer

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #21 dnia: Styczeń 19, 2013, 23:11:56 »
Ponieważ?
Zbiera znaki z chyba wszystkich możliwych cyrylic i łączy bez składu i ładu w jedną. Moim zdaniem wygląda to paskudnie.

(…) ale jakieś pojebane "Ѹ" nie wchodzi w grę, mimo iż unikod widzi to jako jeden znak, wygląda i zapisuje się to jako dwa znaki.
Jest ligatura na to.
 

Offline Ghoster

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #22 dnia: Styczeń 19, 2013, 23:27:23 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:55:27 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Henryk Pruthenia

  • Der Untermenschenbändiger
  • Moderatór
  • Wiadomości: 5 872
  • Pochwalisze: 213 razy
  • Pieśń Arjów!
    • Mój konlangerski dorobek
  • Konlangi: Ziemskie, Kyońskie, Adnackie; autor neszszszczyzny
Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #23 dnia: Styczeń 20, 2013, 00:35:01 »
LarsEinar... sorki, ale według mnie Twój pomysł na to wszystko jest poroniony, oraz odchodzisz od cyrylicy, tworząc straszny pidżyn.

Pomysł Ghostera nie jest zły, on przynajmniéj rozumié cyrylicę...

Offline Todsmer

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #24 dnia: Styczeń 20, 2013, 17:24:10 »
(…) Na ligaturę możnaby przystać, ale co z jotowańcem?
Jotowaniec do Ѹ istnieje - to Ю. Natomiast nie ma jotowańca do У.
 

Offline Dynozaur

  • Audytor w: Komisja Ustalania Nazw Miejscowości
  • Wiadomości: 3 747
  • Pochwalisze: 289 razy
  • Wiecznie obserwowany
Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #25 dnia: Styczeń 20, 2013, 17:47:10 »
Istniał w niektórych manuskryptach jotowaniec dla zligaturowanego ОУ (a więc była to potrójna ligatura - ІОУ), ale Unicode za cholerę nie chce go dodać.

Unicode jest głupie.
ZÎWE WENSKA!
Joz jis råd, cu wå Wilķaj Wida ni sǫ al murste pasî.

Polaku, poślub Rusinkę! P0lki zostawmy Murzynom.
 

Offline Ghoster

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #26 dnia: Styczeń 20, 2013, 17:49:05 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 11:52:33 wysłana przez Ghoster »
 

Offline Mścisław Bożydar

  • Πατριάρχης Γλώσσοποιίας
  • Wiadomości: 1 269
Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #27 dnia: Styczeń 20, 2013, 18:22:37 »
Cytuj
Dowiedziałem się, że nie umiém cyrylicy.
Ej, dobre. Żart stulecia
To samo sobie pomyślałem xD
Hvernig á að þjálfa Dragon þín?
 

Offline CookieMonster93

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #28 dnia: Styczeń 20, 2013, 20:39:10 »
Pomysł na zapis "rz" i "ó" "ió/jó" Ghostera mi się podoba. :P H/Ch zapisałbym jako jeden dźwięk, bo w polskim w sumie nie było przejścia g > h, jak w czeskim, czy ukraińskim, więc po co dwa symbole? (Tak wiem.. gwary, ale jednak to nadal wpływ obcy)
English C1/2 Nederlands B2/C1 中文 B1 Čeština A2/B1
 

Offline Ghoster

Odp: Ogólne uwagi do prezentowanych wariantów "polskich" grażdanek
« Odpowiedź #29 dnia: Styczeń 20, 2013, 20:54:23 »
[...........]
« Ostatnia zmiana: Listopad 01, 2020, 10:41:39 wysłana przez Ghoster »