Artykuł Pierwszy Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka

Zaczęty przez LarsEinar, Styczeń 25, 2013, 19:28:43

Poprzedni wątek - Następny wątek

LarsEinar

Proponuję, aby każdy "cyrylotwórca" zapisał poniższy tekst w swojej "polskiej" cyrylicy :)

"Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa."

Ja zacznę:

"Вшvсцv лудѥ розą шıę волнı ı рувнı под вzглęдем свеj годнощı ı свvх прав. Сą онı обдаженı роzумем ı сумѥнѥм ı повıннı постęповачь вобец ıннvх в духу братерства."

-"J" nie ma kropki (nie użyłem "dotless j" z Latin Extended-B, bo może się źle wyświetlać.
-"Z" posiada descender, taki sam jak "д", "ц" czy "щ"
-"чь" - jeden znak w postaci ligatury


Teraz wasza kolej, żadnych zaczepnych komentarzy, po prostu samo cieszenie oczu cyrylem ;)
Krótka lista osób, które nie rozumieją cyrylicy:
1. Kliment Ochrydzki
2. Piotr I Wielki
3. Vuk Stefanović Karadżić
4. Азъ
  •  

Vilène

Praktyczna cyrylica rosyjska:

Вшысцы люде родзон се вольни и рувни под взглендэм свэй годности и свых прав. Сон они обдажени розумэм и суменем и повинни постэмповать вобэц инных в духу братэрства.

Dzierżynica:

Вшысцы людзе родзон се вольні і рувні под взглендэм свэй годносці і свых прав. Сон оні обдажені розумэм і суменем і повіньні постэмповаць вобэц інных в духу братэрства.


Tak, wiem, przy takim prostym tekście, różnice między tymi dwiema cyrylicami są nieznaczne...
  •  

tob ris tob

Skoro tak...
,,Цшысцы людє рoдзѫ сѩ вoльни и рóвни пoд взґлѩдeм свeй ґoднoсьти и свых прав. Сѫ oни oбдарєни рoзумeм и сумєнєм и пoвинни пoстѧпoвать вoбeц инных в духу братeрства."
Dzień dobry :-)
  •  

Wedyowisz

Tradycyjna Gubiertowica wygląda tako:

Вшысцы луѕе роѕоӈ се волні і рувні под взглэндэм свэй годносці і свых прав. Соӈ оні обдажэні розумэм і суменем і повінні постэмповаць вобэц інных в-духу братэрства

Jednakowoż optowałbym za odrobiną graficznego tweakingu w stronę:

Вшʉсцʉ луѕе роѕоӈ се волні і рувні под взглↄндↄм свↄй годносці і свʉх прав. Соӈ оні обдажↄні розумↄм і суменем і повінні постↄмповаць вобↄц іннʉх в-духу братↄрства.

Żeby odróżnić lepiej <з> od <э> i poprawić czytelność <ы>.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

LarsEinar

Krótka lista osób, które nie rozumieją cyrylicy:
1. Kliment Ochrydzki
2. Piotr I Wielki
3. Vuk Stefanović Karadżić
4. Азъ
  •  

CookieMonster93

#5
Вшысцы лудзє родзоѡ̃ сєѡ̃ волни и ро́вни под взглеѡ̃дем свей годносьци и свых прав. Соѡ̃ они обдаҏени розумем и сумєнєм и повинни постеѡ̃поваць вобец инных в духу братерства.

Proszę :-) Brakowało mi rozsądnego znaku dla "rz", gdyż historycznie miękkich nie chciałem oznaczać jako miękkie... Zresztą > cyrylica moja - str. 5 tam jest ta moja nowa wersja.
English C2 // Nederlands B2 // 中文 B1 // Čeština B1
  •  

Dynozaur

Znienawidzony przez wszystkich Dynocyryl:

Вшистци люде роѕя́ ся вольни и ро́вни взглядъмъ свэй годности и свыхъ правъ. Сѫ́ они обдарени розумъмъ и суменемъ и повинни постѫповать вобъць инныхъ въ духу братърства.
Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

Towarzysz Mauzer

#7
О, одружнѣш Э и Ъ по этімологӥ? Моѣ мирошевицѣ то в засаде Діноціріль по рэволюцӥ:

«ßшісці люде роѕя́ се вольни и рувни под взглядэм сϐэй годности и сϐіх прав. Сѫ́ они обдажени розумэм и суменем и повинни постѫповать вобэц инніх в духу братэрства».

Хоть цёраз бардей ходи ми по глове зменить то на цёсь бардей мяѕідѣлектальнэго - зоставить О похілёнэ и мяке Р ораз незаписівать убэздьвячненѣ В, а цѣлѫ́ рештѫ зоставить бэз змѣн. Бо засада консэкϐэнтнэго писанѣ ётованьцюв по хисторічне мяких ме задовалѣ, так само ѣк и добур букв. Узіскалбім ϐтэді такѫ́ мирошевице 3.0:

«Вшісці люде роѕя́ се вольни и ро́вни под взглядэм свэй годности и свіх прав. Сѫ́ они обдарени розумэм и суменем и повинни постѫповать вобэц инніх в духу братэрства».

Сѫ́ прете бардей паля́це клопоті правописовэ ниж Ж/РЬ и У/О́, кто́ріми трѣ се зая́ть, и власне плѣнуя то зробить. Трошкэ тілько мне мѫчі проблэм односовень в віглосе (где сѫ́ онэ повшехнэ, а где тілько факультатівнэ).
Skrzydła miłości, mocy, o wielki, Twardy Jerze,
Rozpostrzyj ponad nami, ogrzej i przyjmij nas. -Mrkalj, Palinodia o twardym jerze
***
VIVAT CAROLVS GVSTAVVS REX POLONIÆ
  •  

Ghoster

#8
[...........]
  •  

Silmethúlë

Taki mój mało rewolucyjny standard:

Вшысцы людє родзѧ сѩ вольні і рѹвні под взъглѩдем свей годності і свых прав. Сѫ оні обдарєні розумем і сумєнєм і повінні постѧповать вобец інных в духу братерства.

Prawopis Ghostera – prawdopodobnie najlepsza Cyrylica pod Słońcem.
  •  

Todsmer

#10
Moja wersja:

,,Вшысцы люде роѕѫ́ ся волни и ро́вни подъвзглядъм свъй годности и свых прав. Сѫ́ они обдарени розумъм и суменем и повинни постѫповать вобъц инных въдуху братърства."

Szczerze mówiąc, kiepski tekst do popisania się moją cyrylicą, tu nie ma prawie żadnych przypadków, w których moja wersja odchodziłaby od ogólnie przyjętego ,,standardu".

Zamiast ы może być ʉ, a Gubiertowy pomysł na zastąpienie э też jest fajny. Chyba, żeby wtedy pisać ъ.
  •  

Dynozaur

Cytat: Ghoster w Styczeń 26, 2013, 20:00:26
ﷲ Вщъұςци љуζьє роѕõў´шьẽў вољнi й рȣвнi пъодъ вzғљẽндємъ ςфъэй ғодъношьтi й ςфъұхъ пърав ﷲ Сõў онi объдарщенi розъумъємъ й ςумѥнѥм й пъовiнњi поςтẽмповъачь вобъэцъ iннъұхъ в дъуху бъратъєрςътва ﷲ

I tak jest pewnie logiczniejsze i bardziej etymologiczne niż każda poprzednia cyrylica.

Nie wiem, o co chodzi, więc wklejam zdjęcie wiatraka.

Jaranie się starem forem to pedalstwo, a Kwadrat i Seiphel to ciota i chuj.

P*lsko, cóżeś uczyniła ze swoim chrztem?
  •  

varpho :Ɔ(X)И4M:

moje eksperymenty, na razie dwa:

dwudziestnica:
Артикул пьербъши Побъшекънеь Тъекларатсъьи Прабъ Тшлобъьека
Бъшистси льутзье ротзоъ съ бъольньи и роубъньи под бъзглътъем сбъеь годношьи и сбъикъ прабъ. Соъ оньи обтъарьеньи розумем и сумьеньем и побъьıнньи постеъпобъать бъобетс инникъ бъ тъукъу братерстбъа.

dwudziestnica jednoznakowa:
Артикул пьербэши Побэшекэнеь Тэекларатсэьи Прабэ Тшлобэьека
Бэшистси льутзье ротзоэ сэ бэольньи и роубэньи под бэзглэтэем сбэеь годношьи и сбэикэ прабэ. Соэ оньи обтэарьеньи розумем и сумьеньем и побэьıнньи постеэпобэать бэобетс инникэ бэ тэукэу братерстбэа.

bezjocica miękkoprzednia:
Артъкул первшъ Повшехнеь Декларац·ьи Прав Чловека
Вшъсцъ льуѕе роѕѫ сѧ вольни и рівни под взглѧдем свеь годнощи и свъх прав. Сѫ они обдаʀени розумем и суменем и повинни постѧповаць вобэц иннъх в духу братерства.
K̥elHä wet̥ei ʕaK̥un kähla k̥aλai palhʌ-k̥ʌ na wetä
śa da ʔa-k̥ʌ ʔeja ʔälä ja-k̥o pele t̥uba wete
Ѫ=♥ | Я←Ѧ
  •  

Wedyowisz

#13
Вогуԉе безнаԃејнʉ текст до порувнʉваԋa цʉрʉԉіц, брак в-ԋім пшеглосув. Ктоҫ ту ужʉва <є̈> яко є̈товаԋца отповядає̈нцего <о>? Шкода же ԋема в-уԋікоԃе такєго знаку.
стань — обернися, глянь — задивися
  •  

Todsmer

Не вѣм, ѣ̈ не, натомѣ̈ст ужывам преглошонъ́й и звыклъ́й ѣ̈ти, застанавѣ̈м ся еднак, чи бы не ужыть ꙗ вънаглосе. И върэште выкомбиновалъ́м этымолёгичны знак на неётованъ́ ,,е". Ѣ̈к пъ́вне зауважилисте, приимки пишѫ лѫ́чне.
  •